1
00:01:07,273 --> 00:01:09,441
<i>1931.

2
00:01:09,858 --> 00:01:14,530
England and its empire are grappling
with the Great Depression.

3
00:01:15,239 --> 00:01:19,618
However<i>ant, the British aristocracy
Keep calm and continue on your way.

4
00:01:20,327 --> 00:01:23,164
Never<i>as much as the Davenports,

5
00:01:23,540 --> 00:01:28,378
lords of Fackham Hall
for over 400 years.

6
00:01:28,461 --> 00:01:32,799
The absolute mag<i>nificence of this residence was
the very embodiment of splendor

7
00:01:33,216 --> 00:01:35,885
<i>and a lasting family legacy.

8
00:01:36,219 --> 00:01:39,681
Its sacred pieces had witnessed
of so many events:

9
00:01:39,764 --> 00:01:41,308
life<i>, death,

10
00:01:41,391 --> 00:01:43,352
laughter and drama,

11
00:01:43,435 --> 00:01:45,937
broken<i>hearts and love.

12
00:01:48,274 --> 00:01:51,569
However, England was a divided country
in classes.

13
00:01:51,652 --> 00:01:55,240
Employees on the lower floors
obeyed their masters,

14
00:01:55,323 --> 00:01:57,700
and prepared<i>sumptuous feasts.

15
00:01:57,783 --> 00:02:00,828
Pheasant<i>san, caviar, game...

16
00:02:00,911 --> 00:02:04,081
Everything the guests wanted,
they prepared it for them.

17
00:02:06,083 --> 00:02:09,462
And even if the winter that was coming
turned out to be particularly difficult,

18
00:02:09,962 --> 00:02:13,842
the<i>tireless work of these servants
made sure

19
00:02:13,925 --> 00:02:17,346
that Lo<i>rd and Lady Davenport
never lacked anything.

20
00:02:18,555 --> 00:02:22,476
They led a decadent life
amidst unimaginable luxury,

21
00:02:22,559 --> 00:02:25,187
almost without even needing
to lift a finger.

22
00:02:27,022 --> 00:02:27,940
Finally !

23
00:02:28,023 --> 00:02:30,317
One of our children is getting married

24
00:02:30,400 --> 00:02:31,902
and will soon leave the nest.

25
00:02:32,444 --> 00:02:36,949
I am delighted that our beloved home
stays within the family.

26
00:02:37,032 --> 00:02:40,245
I am especially delighted that after
so many years of courtship,

27
00:02:40,328 --> 00:02:41,871
she finally found the right cousin!

28
00:02:42,372 --> 00:02:45,750
Fortunately Poppy has our best interests at heart,
unlike Rose.

29
00:02:45,833 --> 00:02:48,336
- Rose will maybe get married one day!
- Come on, Humphrey!

30
00:02:48,753 --> 00:02:50,296
Who would want this old Rose?

31
00:02:50,713 --> 00:02:52,090
She is 23 years old!

32
00:02:52,632 --> 00:02:54,634
A shell is drier than a woman!

33
00:02:55,134 --> 00:02:57,053
Arid, dried out...

34
00:02:57,136 --> 00:02:59,681
A shriveled old maid
like a nut!

35
00:03:00,098 --> 00:03:01,683
Rose, my darling, will you pass me the milk?

36
00:03:02,558 --> 00:03:05,478
Mom, Archibald is terrible!

37
00:03:05,812 --> 00:03:08,065
It's unfair to force Poppy like this.

38
00:03:08,148 --> 00:03:09,859
Why couldn't she do
a love marriage?

39
00:03:09,942 --> 00:03:12,069
How naive you can be!

40
00:03:12,152 --> 00:03:15,573
Do you think I married your father for love?

41
00:03:15,656 --> 00:03:18,158
Because... I found him attractive?

42
00:03:18,701 --> 00:03:21,829
That I liked his personality?
His micropenis?

43
00:03:22,413 --> 00:03:23,414
No...

44
00:03:24,081 --> 00:03:25,875
I married him out of duty.

45
00:03:25,958 --> 00:03:27,543
And we couldn't be happier!

46
00:03:28,377 --> 00:03:33,341
Mom is right, darling.
We are talking here about the future of Fackham Hall.

47
00:03:34,134 --> 00:03:35,385
The future of our family.

48
00:03:36,094 --> 00:03:37,554
We thought...

49
00:03:37,637 --> 00:03:43,018
that with the birth of four sons, the
Davenport's line of succession was assured.

50
00:03:43,101 --> 00:03:44,478
GEORGE DAVENPORT
AMONG THE DEAD OF TITANIC

51
00:03:44,561 --> 00:03:45,604
No luck!

52
00:03:46,229 --> 00:03:47,981
We lost them all.

53
00:03:48,940 --> 00:03:51,235
And all at the hands of unique accidents.

54
00:03:51,318 --> 00:03:52,945
WIN TICKETS
FOR THE HINDENBURG

55
00:03:53,028 --> 00:03:57,741
I always console myself by telling myself
that they died doing what they loved.

56
00:03:57,824 --> 00:04:00,036
LIGHTNING WON'T STOP ME
TO PLAY GOLF

57
00:04:00,119 --> 00:04:01,704
FATAL MASTURBATORY CHOKING

58
00:04:03,372 --> 00:04:07,460
But doesn't that make you think
that this archaic system of succession

59
00:04:07,543 --> 00:04:10,004
which only recognizes male children is -

60
00:04:10,087 --> 00:04:11,297
excuse my language -

61
00:04:13,299 --> 00:04:15,927
Rose, you have to remain realistic!

62
00:04:16,010 --> 00:04:17,971
Your father won't live forever.

63
00:04:18,054 --> 00:04:20,598
Come on, mom! Dad is strong as an ox!

64
00:04:20,681 --> 00:04:23,560
And as long as we watch it, it will stay that way!

65
00:04:23,643 --> 00:04:26,647
How can you close your eyes like that?

66
00:04:26,730 --> 00:04:30,651
If your sister doesn't marry Archibald,
we will be ousted

67
00:04:30,984 --> 00:04:33,529
and will have to go and live
in central London!

68
00:04:33,612 --> 00:04:35,531
So I'm going to find a job.

69
00:04:35,614 --> 00:04:38,909
A Davenport with a paid job?

70
00:04:39,785 --> 00:04:42,580
Are you trying to kill your father?

71
00:04:42,663 --> 00:04:46,041
Dad's well-being is
at the center of my concerns!

72
00:04:46,124 --> 00:04:50,587
Well, obviously,
you love your family less than your beautiful sister!

73
00:04:51,714 --> 00:04:52,548
Humphrey!

74
00:04:52,924 --> 00:04:55,051
Finally ! Put your hand over your mouth
when you cough!

75
00:04:55,635 --> 00:04:57,470
My apologies, Prudence.

76
00:04:58,638 --> 00:05:00,473
Sir, ladies,

77
00:05:01,391 --> 00:05:02,893
we rang the bell.

78
00:05:02,976 --> 00:05:05,020
The glasses will soon
served in the lounge.

79
00:05:05,103 --> 00:05:06,271
Thank you, Cyril.

80
00:05:06,604 --> 00:05:09,899
I hope the sun shines,
the wedding day!

81
00:05:10,400 --> 00:05:11,192
Say, Cyri...

82
00:05:11,859 --> 00:05:12,944
what will the weather be like tomorrow?

83
00:05:13,319 --> 00:05:16,990
At Fackham tomorrow,
partly cloudy skies are forecast

84
00:05:17,073 --> 00:05:19,743
with 40% chance of snow.

85
00:05:24,290 --> 00:05:28,294
Are you ever worried that Cyri is listening
our conversations?

86
00:05:28,377 --> 00:05:30,504
No, no, not that again, my darling.

87
00:05:30,921 --> 00:05:33,716
We already had to get rid of
of poor Alexa.

88
00:05:34,508 --> 00:05:35,592
It's very true...

89
00:05:44,144 --> 00:05:45,312
London<i>s!

90
00:05:45,979 --> 00:05:48,232
Place of birth of emphysema,

91
00:05:48,315 --> 00:05:50,150
of child exploitation

92
00:05:50,233 --> 00:05:53,612
and a<i>n charming pickpocket named Eric.

93
00:05:54,195 --> 00:05:56,615
Read all about the ink shortage!

94
00:05:57,866 --> 00:06:01,036
Read all about the ink shortage!

95
00:06:06,625 --> 00:06:09,503
SPOILER YOUR WIFE
WITH A FINGER

96
00:06:09,587 --> 00:06:11,756
- Good evening!
- Sir, forgive me!

97
00:06:12,465 --> 00:06:13,591
You lost your wallet!

98
00:06:14,508 --> 00:06:18,387
<i>Eric couldn't be more different
of the Davenports of Fackham Hall.

99
00:06:19,096 --> 00:06:24,060
<i>He owned no land,
underwear or vitamin D.

100
00:06:26,020 --> 00:06:31,109
<i>His lack of bone density
was compensated by his cunning...

101
00:06:31,192 --> 00:06:32,193
Here, my dear.

102
00:06:32,693 --> 00:06:34,195
- <i>...its charm...</i>
- Thank you!

103
00:06:35,571 --> 00:06:37,408
<i>...and youthful beauty.

104
00:06:37,491 --> 00:06:40,244
- Come here!
- I didn't steal anything! I swear to you!

105
00:06:40,327 --> 00:06:44,999
<i>Eric was one of the multitude of boys
orphaned by war.

106
00:06:45,082 --> 00:06:48,252
<i>He could only count on his liveliness
wit, his sense of resourcefulness

107
00:06:48,335 --> 00:06:51,255
<i>and careful monitoring
of the Sisters of Mercy

108
00:06:51,338 --> 00:06:53,632
<i>to keep him away from poverty.

109
00:06:53,715 --> 00:06:54,925
WE RECYCLE CHILDREN
SINCE 1808

110
00:06:55,550 --> 00:06:56,718
Hello, Sister Joe!

111
00:06:57,970 --> 00:07:00,598
- What can I do for you today?
- Nothing for me...

112
00:07:00,681 --> 00:07:02,893
But this gentleman would like to speak to you...

113
00:07:02,976 --> 00:07:05,687
And of course our door is always open

114
00:07:05,770 --> 00:07:08,564
to men we don't know demonstrating
an interest in a particular young person.

115
00:07:09,357 --> 00:07:10,191
Yes.

116
00:07:10,858 --> 00:07:13,361
Looks like it will do the trick.

117
00:07:13,778 --> 00:07:16,614
I have to deliver a letter there.

118
00:07:17,240 --> 00:07:19,284
At the Davenport mansion,

119
00:07:19,367 --> 00:07:21,577
a family of aristocrats
absurdly wealthy.

120
00:07:22,287 --> 00:07:23,997
- Seal...
- Exactly.

121
00:07:24,080 --> 00:07:25,456
Fackham Hall.

122
00:07:25,999 --> 00:07:29,629
The most luxurious mansion
from all over Shropceistershershire.

123
00:07:29,712 --> 00:07:32,298
I will only do it if you pay me
more than five shillings.

124
00:07:32,381 --> 00:07:33,674
I'll give you a pound.

125
00:07:35,968 --> 00:07:37,219
A pleasure doing business with you.

126
00:07:42,349 --> 00:07:43,225
Good luck.

127
00:07:51,191 --> 00:07:52,151
Eric!

128
00:07:54,863 --> 00:07:57,365
You are the brightest child
of the history of the orphanage.

129
00:07:58,158 --> 00:08:01,244
If only you used your talents
to do good...

130
00:08:01,828 --> 00:08:03,747
you could do something with your life.

131
00:08:04,831 --> 00:08:07,083
I will probably do something good
before dying.

132
00:08:09,377 --> 00:08:10,546
It's by Thomas Hardy.

133
00:08:10,629 --> 00:08:12,255
Hey, here's another quote.

134
00:08:13,131 --> 00:08:14,758
“You shall not steal.”

135
00:08:23,976 --> 00:08:24,852
Your watch, sir.

136
00:08:27,897 --> 00:08:29,065
And your pants.

137
00:08:29,607 --> 00:08:30,858
But I wear my pan...

138
00:08:34,445 --> 00:08:37,198
<i>Thus begins Eric's adventure,

139
00:08:37,281 --> 00:08:40,534
<i>as he hits the road
in order to deliver this invaluable letter

140
00:08:40,617 --> 00:08:41,827
<i>to Lord Davenport...

141
00:08:42,203 --> 00:08:44,956
<i>A chance perhaps
to change the course of his destiny.

142
00:08:45,414 --> 00:08:48,251
<i>Nothing was going to get in his way.

143
00:08:57,469 --> 00:09:00,138
<i>Congratulations to Rachmaninoff!

144
00:09:00,931 --> 00:09:04,435
<i>A new piece by Carl Ravell
and his orchestra has just come out!

145
00:09:04,518 --> 00:09:07,354
<i>It will be the hit of the year!
Listen for yourself!

146
00:09:47,980 --> 00:09:48,897
How are you ?

147
00:09:49,523 --> 00:09:50,649
Like never before!

148
00:09:57,531 --> 00:09:58,699
Sorry for damaging your car.

149
00:09:58,782 --> 00:10:00,743
Don't worry! It was already damaged!

150
00:10:01,368 --> 00:10:02,328
Sorry about your bike...

151
00:10:02,411 --> 00:10:03,746
It was already damaged.

152
00:10:05,290 --> 00:10:06,625
I don't know what happened.

153
00:10:06,708 --> 00:10:08,043
- I was... distracted.
- Distracted!

154
00:10:08,126 --> 00:10:09,002
Yes...

155
00:10:09,586 --> 00:10:11,713
I took my eyes off the road
a short moment.

156
00:10:12,714 --> 00:10:14,675
I think I was captivated
by the appearance of a...

157
00:10:14,758 --> 00:10:19,095
... magnificent woman surrounded by carefreeness
which makes a man happy to be alive.

158
00:10:29,522 --> 00:10:31,484
Nice to meet you. Eric.

159
00:10:32,360 --> 00:10:33,903
I'm Rose.

160
00:10:34,987 --> 00:10:36,823
It was a real pleasure meeting you

161
00:10:36,906 --> 00:10:39,325
and I promise you that from now on,
I will watch where I am going.

162
00:11:29,669 --> 00:11:30,878
Miss Davenport!

163
00:11:31,296 --> 00:11:32,463
Miss Davenport!

164
00:11:33,298 --> 00:11:36,301
- Your parents were wondering where you were!
- What did you tell them?

165
00:11:36,384 --> 00:11:39,429
Your honor is safe, mademoiselle.
I said you were constipated!

166
00:11:39,846 --> 00:11:41,055
Thank you, Patricia!

167
00:11:41,389 --> 00:11:42,766
I needed to get some fresh air

168
00:11:42,849 --> 00:11:46,561
before attending the union of my dear sister Poppy
with that horrible Archie.

169
00:11:49,147 --> 00:11:50,733
So ! It's like new!

170
00:12:01,869 --> 00:12:03,954
It's wonderful to see you,
Viscount Wolsey.

171
00:12:05,039 --> 00:12:07,750
Thank you for joining us, Lord Wickham.

172
00:12:07,833 --> 00:12:09,543
Welcome to our home, Lady Gaga.

173
00:12:14,423 --> 00:12:15,841
Where have you been?

174
00:12:16,426 --> 00:12:20,138
Please don't tell me you were reading
or what I was thinking about. These are men's things!

175
00:12:20,513 --> 00:12:21,431
Humpty!

176
00:12:22,307 --> 00:12:25,310
If it's not J.R.R. Tolkien, the writer!

177
00:12:25,727 --> 00:12:28,939
Poppy, this is John,
my old friend from Oxford.

178
00:12:29,022 --> 00:12:32,317
Please call me
J.R.R. Tolkien, the writer!

179
00:12:32,400 --> 00:12:33,944
A pleasure to meet you.

180
00:12:34,027 --> 00:12:35,529
Could I know your works?

181
00:12:35,612 --> 00:12:38,073
I doubt it. Nothing has been published.

182
00:12:38,156 --> 00:12:39,032
Not yet !

183
00:12:39,115 --> 00:12:43,162
But I've spent the last 15 years
to develop an orc alphabet.

184
00:12:52,004 --> 00:12:53,172
What a pretty language.

185
00:12:57,218 --> 00:12:58,469
Don't forget, Fifi.

186
00:12:58,552 --> 00:13:01,806
The Davenports form one of the English families
the most eminent.

187
00:13:01,889 --> 00:13:03,766
Try to hide your American side.

188
00:13:03,849 --> 00:13:06,143
Please, my darling.
They will barely notice it.

189
00:13:08,104 --> 00:13:09,815
Lord Davenport!

190
00:13:09,898 --> 00:13:11,942
Do you remember Bert?
Archibald's witness.

191
00:13:12,025 --> 00:13:13,485
A pleasure to see you!

192
00:13:13,568 --> 00:13:15,279
Thank you for inviting me.

193
00:13:18,198 --> 00:13:20,075
What a pretty little chalet!

194
00:13:22,577 --> 00:13:24,121
Hurry up, Richard!

195
00:13:24,204 --> 00:13:26,373
Is that all you can lift, Gladys?

196
00:13:27,666 --> 00:13:29,543
<i>As the orphan approached the mansion,

197
00:13:29,876 --> 00:13:33,338
<i>he guessed that he must be
at Fackham Hall.

198
00:13:34,047 --> 00:13:36,926
<i>Its elegance told him
that he was in the right place...

199
00:13:37,510 --> 00:13:38,678
<i>Not to mention its magnitude...

200
00:13:39,012 --> 00:13:41,889
<i>and the sign for Fackham Hall.

201
00:13:46,728 --> 00:13:50,273
DOMESTIC ENTRANCE

202
00:14:01,035 --> 00:14:03,078
GET UNIONIZED
CAUSES CANCER

203
00:14:11,420 --> 00:14:12,546
Excuse me, sir!

204
00:14:14,548 --> 00:14:17,301
Are you here for the position of waiter?

205
00:14:17,760 --> 00:14:20,804
- Actually, I'm...
- There will be no negotiations.

206
00:14:21,263 --> 00:14:23,599
The pay is four pounds per week.
Take it or leave it.

207
00:14:24,725 --> 00:14:26,435
- I'll take it!
-Edna.

208
00:14:27,145 --> 00:14:29,189
Here is the new waiter.

209
00:14:29,856 --> 00:14:32,776
Lord, let me not have my say
to say about the staff!

210
00:14:33,276 --> 00:14:35,236
I hope he’s up to it, Cyril.

211
00:14:36,196 --> 00:14:37,364
Follow me, kid!

212
00:14:37,447 --> 00:14:40,283
As a servant, you occupy
the lowest rank of servants.

213
00:14:40,742 --> 00:14:43,203
You will have to polish the silverware
every afternoon.

214
00:14:43,578 --> 00:14:45,956
Silverware is silver cutlery.

215
00:14:46,373 --> 00:14:49,543
Then it's time for dinner. Supper,
It’s when we eat in the evening.

216
00:14:49,626 --> 00:14:52,671
After which you will have to clear the table.

217
00:14:52,754 --> 00:14:56,259
A table is a piece of furniture
comprising a tray and four legs.

218
00:14:56,342 --> 00:14:58,511
Eventually you'll have to mop the floor
on the floor.

219
00:14:58,594 --> 00:15:00,763
The floor is the surface
the lowest in a room.

220
00:15:00,846 --> 00:15:04,308
A room is any closed place
by a number of walls.

221
00:15:04,725 --> 00:15:05,851
A wall...

222
00:15:07,311 --> 00:15:09,772
it's like a floor, but lateral.

223
00:15:10,481 --> 00:15:11,315
Do you understand?

224
00:15:11,816 --> 00:15:14,318
Yes, miss!
I won't disappoint you, I promise!

225
00:15:14,902 --> 00:15:16,195
Get out of my sight.

226
00:15:17,697 --> 00:15:20,576
Hello Sir. Who should I contact
for the position of waiter?

227
00:15:20,659 --> 00:15:22,911
I'm afraid the position has been filled.

228
00:15:41,305 --> 00:15:42,264
Miss Davenport.

229
00:15:42,806 --> 00:15:44,308
Allow me to introduce myself.

230
00:15:44,391 --> 00:15:48,896
I am Darvesh Khalid, your father's lawyer,
and an old friend.

231
00:15:49,355 --> 00:15:52,525
But of course! Trenches!
You fought with my father!

232
00:15:52,608 --> 00:15:54,527
No, we fought on the same side.

233
00:15:55,820 --> 00:15:57,113
Mr. Khalid!

234
00:15:57,196 --> 00:15:59,199
Allow me to introduce
my great-aunt Bonaparte!

235
00:15:59,282 --> 00:16:00,200
Enchanted, ma'am.

236
00:16:00,283 --> 00:16:01,409
Bonaparte?

237
00:16:02,744 --> 00:16:03,912
Are you related to Napoleon?

238
00:16:03,995 --> 00:16:06,497
Yes, he's my nephew.

239
00:16:08,166 --> 00:16:11,044
Miss McAllister! I did everything
you asked me.

240
00:16:11,544 --> 00:16:13,089
Already ?

241
00:16:13,172 --> 00:16:14,173
Yes, ma'am.

242
00:16:14,256 --> 00:16:16,842
Did you take the wine bottles out of the cellar?

243
00:16:16,925 --> 00:16:17,760
Yes, ma'am.

244
00:16:18,844 --> 00:16:21,013
- Did you bring them into the living room?
- Yes, ma'am.

245
00:16:21,096 --> 00:16:22,890
And closed the cellar hatch?

246
00:16:25,059 --> 00:16:26,185
I'm going there right away!

247
00:16:29,813 --> 00:16:31,566
Where is Richard?

248
00:16:31,649 --> 00:16:33,901
He had to serve the champagne!

249
00:16:34,318 --> 00:16:37,405
You will have to do it...
but not dressed like that.

250
00:16:37,488 --> 00:16:38,657
And let it jump!

251
00:16:42,160 --> 00:16:45,914
You have the castle, the cathedral,
the chocolate factory.

252
00:16:45,997 --> 00:16:49,376
I don't understand why you need
a New York.

253
00:16:49,459 --> 00:16:52,170
Here are 10 books...
Stop talking, please.

254
00:16:53,004 --> 00:16:55,924
I have a commercial proposal,
Mr. Davenport.

255
00:16:56,007 --> 00:16:58,426
I'm growing my fashion empire,

256
00:16:58,760 --> 00:17:00,845
and I would need a little pied-à-terre
in England.

257
00:17:01,471 --> 00:17:02,931
How much to buy Facham Hall?

258
00:17:03,807 --> 00:17:06,269
I doubt that your salary as a seamstress
allows you to buy it.

259
00:17:06,352 --> 00:17:08,104
I'll give you double that.

260
00:17:08,187 --> 00:17:10,313
And I promise you
to maintain its historical integrity.

261
00:17:10,773 --> 00:17:14,861
I would only add a jazz bar,
a small casino and 30 floors.

262
00:17:14,944 --> 00:17:18,947
I understand that this is how
you are doing business in the United States,

263
00:17:19,365 --> 00:17:21,450
but Fackham Hall is simply not
for sale.

264
00:17:21,993 --> 00:17:23,619
This is what we will see!

265
00:17:24,203 --> 00:17:26,580
I warn you, Mr. Davenport...

266
00:17:27,123 --> 00:17:28,749
I usually get what I want.

267
00:17:30,335 --> 00:17:32,170
...the size of a half-human!

268
00:17:55,027 --> 00:17:56,487
- Champagne?
- Gladly.

269
00:17:58,740 --> 00:18:03,078
Ladies and gentlemen,
please welcome the bride and groom,

270
00:18:03,161 --> 00:18:07,957
Mr. Archibald Davenport
and Miss Poppy Davenport, his fiancée...

271
00:18:08,666 --> 00:18:10,293
and her first cousin.

272
00:18:15,965 --> 00:18:17,759
Well, tell me, Mary!

273
00:18:18,092 --> 00:18:19,344
A man!

274
00:18:19,427 --> 00:18:22,138
He is so attractive, Constance!
It takes my breath away.

275
00:18:22,221 --> 00:18:24,850
I can't wait to marry a man!

276
00:18:24,933 --> 00:18:27,436
Only then will my life have
the least value.

277
00:18:27,519 --> 00:18:29,730
Miss Valentine, have you done
knowledge of the Bechdel sisters?

278
00:18:30,439 --> 00:18:35,236
Ladies and gentlemen, it is rare
to meet someone so beautiful,

279
00:18:35,319 --> 00:18:37,363
someone so intelligent...

280
00:18:37,988 --> 00:18:40,574
someone for whom you
would move mountains!

281
00:18:41,367 --> 00:18:45,079
After years of searching and wandering,
Poppy found me!

282
00:18:45,162 --> 00:18:46,872
I'm so lucky!

283
00:18:46,955 --> 00:18:49,209
We have so much in common!

284
00:18:50,085 --> 00:18:51,879
For example, our grandparents!

285
00:18:51,962 --> 00:18:52,796
Yes.

286
00:18:52,879 --> 00:18:55,090
You are welcome ! Have fun !

287
00:19:01,888 --> 00:19:02,806
Sorry...

288
00:19:03,306 --> 00:19:05,684
You may never have a party
like that for me.

289
00:19:06,810 --> 00:19:08,103
My darling !

290
00:19:09,020 --> 00:19:14,109
Many people believe that
marriage validates people’s existence.

291
00:19:14,567 --> 00:19:16,112
I'm not one of them.

292
00:19:16,779 --> 00:19:18,656
I'm just very proud

293
00:19:19,407 --> 00:19:24,954
of the brilliant, kind and elegant young woman
that you have become.

294
00:19:25,454 --> 00:19:26,580
Deviled eggs, ma'am?

295
00:19:37,300 --> 00:19:39,635
Stop being ecstatic and do your job!

296
00:19:57,988 --> 00:20:00,699
You have attracted the wrath of
Mrs. McAllister on the very first day?

297
00:20:00,782 --> 00:20:01,825
It's a record.

298
00:20:02,492 --> 00:20:04,286
You are right,
It’s a record, indeed.

299
00:20:06,413 --> 00:20:07,540
Is that your name?

300
00:20:07,623 --> 00:20:09,292
Eric Noone.

301
00:20:09,375 --> 00:20:10,752
It's pronounced No One.

302
00:20:11,169 --> 00:20:12,211
So...

303
00:20:12,712 --> 00:20:15,131
- Where is your room?
- I never sleep.

304
00:20:15,214 --> 00:20:17,675
It hinders me in my obligations.
Here we are.

305
00:20:20,219 --> 00:20:21,972
Your neighborhoods.

306
00:20:22,055 --> 00:20:27,101
You will share this space with Tom, Fred, Harry,
Richard and Alexander.

307
00:20:27,602 --> 00:20:28,728
You lucky guy!

308
00:20:29,479 --> 00:20:31,147
Do you already have your place in the big bedroom?

309
00:20:33,107 --> 00:20:35,819
All's well that ends better, Humpty!

310
00:20:39,490 --> 00:20:41,492
The groom or the bride?

311
00:20:42,076 --> 00:20:43,661
I'm just a guest.

312
00:21:19,447 --> 00:21:21,074
My dear Poppy!

313
00:21:21,491 --> 00:21:23,827
Before starting this new adventure,

314
00:21:23,910 --> 00:21:25,453
I wanted to give you this.

315
00:21:25,871 --> 00:21:29,875
My mother gave it to Prudence
on our wedding day.

316
00:21:38,301 --> 00:21:39,844
This is a box for a necklace.

317
00:21:43,306 --> 00:21:44,307
Oh, dad!

318
00:21:44,807 --> 00:21:45,725
THANKS !

319
00:21:50,354 --> 00:21:51,188
Alexander...

320
00:21:55,193 --> 00:21:55,986
Ready?

321
00:22:37,570 --> 00:22:38,404
Dad !

322
00:23:03,263 --> 00:23:04,348
Please sit down.

323
00:23:07,017 --> 00:23:08,769
Welcome,
dear friends and family members,

324
00:23:08,852 --> 00:23:10,939
and of course, welcome to both of you,
Archibald and Poppy.

325
00:23:11,022 --> 00:23:13,108
Let's pray that... you never get married.

326
00:23:15,694 --> 00:23:16,862
Let us pray.

327
00:23:16,945 --> 00:23:18,697
You never marry without love.

328
00:23:18,780 --> 00:23:20,490
You never love without God.

329
00:23:20,573 --> 00:23:21,992
God is almighty,

330
00:23:22,075 --> 00:23:23,035
he is everywhere.

331
00:23:23,118 --> 00:23:25,578
God touches you
in your most intimate corners.

332
00:23:27,747 --> 00:23:29,166
God touches you.

333
00:23:29,249 --> 00:23:30,918
In your most intimate corners,

334
00:23:31,001 --> 00:23:33,795
in your most difficult moments,
God is there to guide you with his light,

335
00:23:33,878 --> 00:23:36,882
and today he is here
to guide you two, idiots.

336
00:23:37,883 --> 00:23:39,969
He's here to guide you both.

337
00:23:40,344 --> 00:23:42,763
Let it be said,
our souls are indebted to Him.

338
00:23:43,097 --> 00:23:43,973
Amen.

339
00:23:54,525 --> 00:23:56,486
Does anyone have a reason why

340
00:23:56,569 --> 00:24:00,782
Archibald and Poppy shouldn't
unite by the sacred bonds of marriage?

341
00:24:00,865 --> 00:24:03,243
Let him speak now,
or keep silent forever.

342
00:24:05,996 --> 00:24:06,830
Person ?

343
00:24:06,913 --> 00:24:07,998
- Alright.
- Stop!

344
00:24:12,127 --> 00:24:14,546
There's a reason why
we shouldn't get married.

345
00:24:15,714 --> 00:24:17,132
I don't like it!

346
00:24:18,467 --> 00:24:19,551
I like another one!

347
00:24:22,346 --> 00:24:25,849
I'm sorry, Archie, but I can't live
a life of lies!

348
00:24:28,018 --> 00:24:29,020
Lionel!

349
00:24:29,771 --> 00:24:30,647
Get up!

350
00:24:31,481 --> 00:24:33,066
Poppy! Poppy!

351
00:24:35,193 --> 00:24:37,737
That's marriage!

352
00:24:40,490 --> 00:24:41,491
Lionel?

353
00:24:55,297 --> 00:24:56,799
SMOKING MANURE

354
00:24:56,882 --> 00:24:59,301
DELIVERED BY OWN HANDS
IN YOUR MAILBOX

355
00:25:00,469 --> 00:25:01,303
I love you!

356
00:25:01,762 --> 00:25:03,847
I want to live with you
until the end of my days!

357
00:25:15,526 --> 00:25:16,694
Bye !

358
00:25:17,444 --> 00:25:20,739
ANTHEM 69
707

359
00:25:21,741 --> 00:25:24,244
LOL

360
00:25:28,581 --> 00:25:30,291
Can I have your attention?

361
00:25:31,626 --> 00:25:33,837
Can I have your attention, please?

362
00:25:41,803 --> 00:25:44,139
Despite today's unpleasantness,

363
00:25:44,681 --> 00:25:47,392
Please stay at Fackham Hall.

364
00:25:48,477 --> 00:25:50,772
To avoid mortifying embarrassment to Archibald,

365
00:25:50,855 --> 00:25:56,986
I would like us to stop talking about
the incident this morning.

366
00:25:57,403 --> 00:25:59,572
I'm talking of course
of this catastrophic marriage.

367
00:25:59,655 --> 00:26:01,783
Archibald was humiliated at the altar.

368
00:26:01,866 --> 00:26:06,079
The enthusiasm with which the future bride
fled her jilted fiancé.

369
00:26:06,162 --> 00:26:10,124
And I insist, let's not talk
of Archibald's bestial howl

370
00:26:10,207 --> 00:26:13,377
which resonated in the sacristy
and which we all pretended not to hear.

371
00:26:16,048 --> 00:26:17,341
Thank you, Lord Davenport.

372
00:26:18,425 --> 00:26:19,468
That's delicate of you.

373
00:26:19,968 --> 00:26:21,678
Have a great weekend!

374
00:26:25,891 --> 00:26:27,976
I knew about Poppy and Lionel!

375
00:26:28,393 --> 00:26:30,813
I saw her come home late in the evening.

376
00:26:30,896 --> 00:26:32,606
I never told Madame!

377
00:26:32,689 --> 00:26:35,901
When she asked me, I said Poppy was
in the workshop, sculpting a dildo.

378
00:26:36,401 --> 00:26:38,695
Enough of the gossip!

379
00:26:39,404 --> 00:26:41,741
Miss Rose will drink
tea in his room.

380
00:26:41,824 --> 00:26:43,701
Yes, Ms. McAllister.

381
00:27:19,989 --> 00:27:21,073
YOU ?

382
00:27:21,156 --> 00:27:23,200
Why didn't you tell me
that you worked here?

383
00:27:23,283 --> 00:27:25,035
Why didn't you tell me you lived there?

384
00:27:25,369 --> 00:27:27,287
It's a large home for a driver...

385
00:27:28,497 --> 00:27:29,498
Yes...

386
00:27:31,041 --> 00:27:34,171
I would appreciate it if you wouldn't tell anyone that
you saw me driving my father's car.

387
00:27:34,254 --> 00:27:36,715
Trust me.
I know how to keep a secret.

388
00:27:36,798 --> 00:27:40,928
To this day I haven't told anyone that
Sister Mary stole from the tithe,

389
00:27:41,011 --> 00:27:43,347
or what Sister Jude did
sex tourism in Amsterdam,

390
00:27:43,430 --> 00:27:46,266
or the time Father Jessups trapped
four altar boys...

391
00:27:46,349 --> 00:27:47,600
So I can trust you.

392
00:27:48,560 --> 00:27:50,020
Indeed, Miss Rose.

393
00:27:52,188 --> 00:27:53,315
May I dare to ask you...

394
00:27:53,982 --> 00:27:54,983
what are you reading?

395
00:27:56,276 --> 00:27:57,277
This.

396
00:27:57,360 --> 00:27:58,904
A SHADE OF GRAY

397
00:28:00,364 --> 00:28:02,283
It is the story of a forbidden romance.

398
00:28:04,869 --> 00:28:07,288
I'd love to read it when you're finished.

399
00:28:07,872 --> 00:28:08,706
Are you reading?

400
00:28:09,248 --> 00:28:13,502
I don't remember who said read
made us meet unknown friends.

401
00:28:13,919 --> 00:28:15,964
- Prout!
- No, it's true, his name was Proust.

402
00:28:16,047 --> 00:28:17,882
I think he was a French novelist.

403
00:28:19,508 --> 00:28:20,885
Where should I put your tea?

404
00:28:21,761 --> 00:28:23,179
I'll take it.

405
00:28:23,262 --> 00:28:26,308
Let a man in
in my private quarters would be...

406
00:28:34,858 --> 00:28:35,901
... prohibited?

407
00:28:40,947 --> 00:28:42,074
Waiter!

408
00:28:52,835 --> 00:28:53,711
Eric...

409
00:28:54,212 --> 00:28:55,714
We have no choice.

410
00:28:55,797 --> 00:28:57,799
You are fired.

411
00:29:00,134 --> 00:29:01,052
Miss.

412
00:29:01,135 --> 00:29:03,888
I wanted to make sure that the new
waiter has no problem

413
00:29:03,971 --> 00:29:05,890
following my request that he bring me my tea.

414
00:29:05,973 --> 00:29:08,101
- Did you ask him?
- Yes !

415
00:29:09,018 --> 00:29:10,687
So that Patricia can rest!

416
00:29:14,607 --> 00:29:15,525
Well...

417
00:29:15,608 --> 00:29:16,860
I'll let you finish your meeting.

418
00:29:21,865 --> 00:29:23,659
I also wanted to ask you for sugar.

419
00:29:38,507 --> 00:29:39,341
And...

420
00:29:40,175 --> 00:29:43,680
you don't have to get up
every time I walk into a room.

421
00:29:50,645 --> 00:29:53,314
It seems like my hand is being forced, little one!

422
00:29:53,648 --> 00:29:54,691
You can stay.

423
00:29:55,317 --> 00:29:56,568
For now !

424
00:30:13,627 --> 00:30:18,549
I honestly thought I would live here my whole life.

425
00:30:20,051 --> 00:30:21,594
We can't do anything...

426
00:30:22,428 --> 00:30:23,846
The law is unequivocal.

427
00:30:23,929 --> 00:30:27,684
Archibald is the heir
legitimate of Facham Hall.

428
00:30:27,767 --> 00:30:29,810
Among all the members of our family,
why him?

429
00:30:30,603 --> 00:30:32,438
If only George hadn't died...

430
00:30:33,230 --> 00:30:34,023
Or John.

431
00:30:34,690 --> 00:30:35,734
Or Paul.

432
00:30:37,319 --> 00:30:38,612
Or our little Ringo.

433
00:30:39,571 --> 00:30:41,073
Or the eldest of our nephews.

434
00:30:41,948 --> 00:30:42,866
Humphrey...

435
00:30:43,742 --> 00:30:45,744
I never dared to ask Phyllis...

436
00:30:46,328 --> 00:30:48,580
What happened to Archibald's big brother?

437
00:30:49,039 --> 00:30:50,082
Nathaniel?

438
00:30:50,791 --> 00:30:52,959
He was very young
when he went to fight...

439
00:30:54,252 --> 00:30:56,755
in order to defend the freedom of our great country.

440
00:30:58,924 --> 00:31:00,300
He was still just a child...

441
00:31:02,637 --> 00:31:05,640
You are ready to make the ultimate sacrifice,
Officer Davenport?

442
00:31:07,433 --> 00:31:10,186
Make these Krauts suffer!
For the king and the country!

443
00:31:15,066 --> 00:31:19,153
I have tried several times to understand what
had happened to this poor boy, but without success.

444
00:31:19,654 --> 00:31:23,617
And now the son still alive
was left at the foot of the altar

445
00:31:23,700 --> 00:31:26,494
by our little wild one
of a bird-brained girl.

446
00:31:26,995 --> 00:31:28,831
Even if Poppy changed her mind,

447
00:31:28,914 --> 00:31:34,503
I doubt that with his wounded pride,
Archibald agrees to marry her.

448
00:31:34,586 --> 00:31:35,796
And Rose, then?

449
00:31:36,171 --> 00:31:37,840
Sisters are not allowed to marry.

450
00:31:37,923 --> 00:31:38,966
It's a shame.

451
00:31:39,466 --> 00:31:42,803
But what if it was Rose who married Archibald?

452
00:31:44,930 --> 00:31:46,890
What an intriguing proposition!

453
00:32:01,656 --> 00:32:03,616
Archibald! I don't know if...

454
00:32:06,911 --> 00:32:09,164
Archibald! I don't know if...

455
00:32:17,797 --> 00:32:18,757
Archibald...

456
00:32:19,424 --> 00:32:23,429
I don't know if you were aware that
our Rose is very cultivated.

457
00:32:24,972 --> 00:32:26,891
That doesn't surprise me.

458
00:32:27,266 --> 00:32:30,770
What's a woman supposed to do
if she doesn't have a husband?

459
00:32:32,063 --> 00:32:33,564
Things are getting tough, it seems!

460
00:32:34,106 --> 00:32:36,359
Now that your honeymoon is canceled,

461
00:32:36,442 --> 00:32:38,361
you will have plenty of time to read,
you too.

462
00:32:38,444 --> 00:32:40,613
I could suggest a book to you
on good manners.

463
00:32:41,489 --> 00:32:43,449
Good reply, bitch!

464
00:32:43,532 --> 00:32:46,077
Next time you visit
a library,

465
00:32:46,160 --> 00:32:50,290
it would be wise to look at texts
explaining the ideal behavior of a woman.

466
00:32:50,999 --> 00:32:53,627
You might have better luck
to find you a husband!

467
00:32:53,710 --> 00:32:56,964
Yes, it's unfortunate not to have found
of partner.

468
00:32:57,047 --> 00:33:00,550
But isn't that stupider?
to have found one and lost it?

469
00:33:01,885 --> 00:33:04,555
This loser has just been demolished!

470
00:33:04,638 --> 00:33:07,557
Rose, can I speak to you in private?

471
00:33:18,152 --> 00:33:18,945
Pink ?

472
00:33:19,404 --> 00:33:20,572
My darling ?

473
00:33:20,655 --> 00:33:22,740
Don't you understand the trouble
in which we find ourselves?

474
00:33:23,491 --> 00:33:25,577
Thanks to your sister's selfish behavior,

475
00:33:25,660 --> 00:33:27,537
if we want to continue living at Facham Hall,

476
00:33:27,620 --> 00:33:30,582
another lady of the family
must marry Archibald!

477
00:33:30,665 --> 00:33:34,002
- It's not possible! You're already married to dad!
- My darling !

478
00:33:34,085 --> 00:33:35,420
I'm talking about you.

479
00:33:37,255 --> 00:33:38,423
No !

480
00:33:39,049 --> 00:33:43,179
You think I would like to spend my life
with this pig?

481
00:33:43,262 --> 00:33:45,222
- I won't!
- That's enough!

482
00:33:45,639 --> 00:33:47,099
Mr. Tolkien!

483
00:33:47,182 --> 00:33:48,809
- The writer.
- Of course.

484
00:33:49,476 --> 00:33:52,688
Contradiction is the main cause
of brain degeneration in women!

485
00:33:52,771 --> 00:33:54,774
Ask any male scientist!

486
00:33:54,857 --> 00:34:00,320
From now on, your mission will be
to make Archibald fall in love with you.

487
00:34:03,032 --> 00:34:03,866
Pink ?

488
00:34:04,241 --> 00:34:05,285
Pink !

489
00:34:06,202 --> 00:34:09,372
Sorry...it's that time of the month...
where she is menstruating.

490
00:34:18,131 --> 00:34:19,424
I'm terribly sorry!

491
00:34:23,761 --> 00:34:24,596
Pink ?

492
00:34:25,721 --> 00:34:26,723
How are you ?

493
00:34:26,806 --> 00:34:28,350
I don't want to burden you with this.

494
00:34:29,351 --> 00:34:31,269
You are welcome ! You don't bother me!

495
00:34:32,771 --> 00:34:36,025
You can tell me everything.
This will stay between you and me.

496
00:34:37,276 --> 00:34:41,155
My mother wants me to marry Archibald,
but I don't like it!

497
00:34:43,199 --> 00:34:44,075
I see...

498
00:34:53,291 --> 00:34:55,126
You prefer to wait for your Heathcliff.

499
00:34:57,881 --> 00:34:59,216
Have you read Wuthering Heights?

500
00:35:01,510 --> 00:35:03,261
Eric, you are a rare character!

501
00:35:06,848 --> 00:35:09,685
You find that a woman
who listens to his heart is ridiculous?

502
00:35:11,895 --> 00:35:16,233
I believe it's when the heart is hurt
that we must listen to it the most.

503
00:35:20,153 --> 00:35:21,947
How do we know we're in love?

504
00:35:23,491 --> 00:35:25,493
Maybe the air is filling with something...

505
00:35:32,083 --> 00:35:33,167
I should go...

506
00:35:46,055 --> 00:35:49,225
<i>An invitation to Buckingham Palace

507
00:35:50,936 --> 00:35:54,648
<i>Arrived at my home in Belgravia

508
00:35:55,691 --> 00:35:57,944
<i>When we meet the king

509
00:35:58,027 --> 00:36:00,112
<i>And also his queen

510
00:36:00,696 --> 00:36:04,324
<i>You have to keep your wits about you

511
00:36:05,743 --> 00:36:06,577
<i>But...

512
00:36:06,660 --> 00:36:09,622
<i>I went to the castle with my dick in the air

513
00:36:09,705 --> 00:36:12,166
<i>And no one thought to tell me

514
00:36:12,750 --> 00:36:15,461
<i>They were too polite
she stayed like that all night

515
00:36:15,544 --> 00:36:17,839
<i>No one told me
that we saw my artillery

516
00:36:17,922 --> 00:36:20,759
<i>I thought I realized it when my lunch
was dipping in the punch bowl

517
00:36:20,842 --> 00:36:22,927
<i>And my penis quickly cooled down

518
00:36:23,428 --> 00:36:26,181
<i>The Duke of Norwich
thought it was a sausage

519
00:36:26,264 --> 00:36:28,642
<i>When he tasted it
barely bitten it

520
00:36:28,725 --> 00:36:29,559
<i>What a fool

521
00:36:30,769 --> 00:36:35,148
<i>I went to the castle with my dick in the air

522
00:36:35,231 --> 00:36:38,485
<i>His Majesty is not ready to forget me

523
00:36:39,277 --> 00:36:41,696
<i>The king saw my glans

524
00:36:42,490 --> 00:36:46,119
<i>But did we have a good time?

525
00:36:46,202 --> 00:36:47,286
<i>Let's say...

526
00:36:47,828 --> 00:36:50,498
<i>that I received a new invitation!

527
00:36:54,043 --> 00:36:56,754
Look at this. What wit!

528
00:37:05,346 --> 00:37:09,393
Your mother thinks it is wise for you to join us
for hunting.

529
00:37:09,893 --> 00:37:12,396
Story that Archibald discovers who you are.

530
00:37:12,479 --> 00:37:15,065
Honestly, I would rather be a pheasant!

531
00:37:16,358 --> 00:37:19,403
I always thought that women
had no place in hunting.

532
00:37:19,486 --> 00:37:21,280
Don't be ridiculous!

533
00:37:21,363 --> 00:37:23,073
Ridiculous ? It's science!

534
00:37:23,156 --> 00:37:25,159
Their petticoats get tangled in the bushes,

535
00:37:25,242 --> 00:37:27,828
their scent scares the pheasants,

536
00:37:27,911 --> 00:37:30,205
and their feminine giggles
rust the bullets.

537
00:37:31,790 --> 00:37:33,834
Are you well, Mr. Khalid?

538
00:37:34,252 --> 00:37:35,336
Yes, it's just...

539
00:37:36,546 --> 00:37:39,382
the clicking of weapons loading...

540
00:37:40,216 --> 00:37:42,385
It makes me think of the trenches...

541
00:37:44,512 --> 00:37:47,306
Can I ask you...
if that's why you're limping?

542
00:37:55,064 --> 00:37:56,232
The war is over!

543
00:37:56,315 --> 00:37:57,567
The war is over!

544
00:38:03,323 --> 00:38:05,242
The war is over!

545
00:38:11,623 --> 00:38:13,918
I would rather not talk about it,
Miss Davenport.

546
00:38:14,001 --> 00:38:14,877
I understand.

547
00:38:16,211 --> 00:38:17,796
Thank you for serving your country.

548
00:38:29,476 --> 00:38:30,894
Damn nice shot!

549
00:38:32,145 --> 00:38:32,937
Shit !

550
00:38:36,566 --> 00:38:37,984
Well done, Dad!

551
00:38:40,820 --> 00:38:41,780
Mess !

552
00:38:41,863 --> 00:38:43,448
Are you unlucky today, Archibald?

553
00:38:43,531 --> 00:38:46,618
I'm getting to grips with this new rifle.

554
00:38:50,455 --> 00:38:52,374
Damn nice shot, old brother!

555
00:38:59,006 --> 00:38:59,882
Sir...

556
00:38:59,965 --> 00:39:01,801
I'm taking him home
and I call a doctor?

557
00:39:01,884 --> 00:39:04,303
No, no. Cut off his legs
and roast it for supper.

558
00:39:04,887 --> 00:39:06,014
As for Richard, sir?

559
00:39:06,097 --> 00:39:07,849
Oh yes ! What a tragedy.

560
00:39:07,932 --> 00:39:10,059
Without a beater, we'll have to cut short
our hunt.

561
00:39:10,935 --> 00:39:12,812
- What a sad day.
- Dad, wait!

562
00:39:12,895 --> 00:39:15,648
There is a young man at home
which might do the trick.

563
00:39:24,241 --> 00:39:25,200
Mess !

564
00:39:37,587 --> 00:39:38,463
Dad !

565
00:39:43,510 --> 00:39:44,302
Pink...

566
00:39:45,930 --> 00:39:49,476
You are the most wonderful girl
that a father could hope to have.

567
00:39:49,559 --> 00:39:51,770
Tell Poppy I forgive her.

568
00:39:51,853 --> 00:39:54,897
But above all, tell your mother that...

569
00:39:55,773 --> 00:39:56,649
I...

570
00:40:00,194 --> 00:40:03,239
I won't be able to have tea this evening.

571
00:40:06,409 --> 00:40:07,827
I will never forgive you!

572
00:40:09,245 --> 00:40:11,164
Forgive me, Miss Davenport, but...

573
00:40:12,291 --> 00:40:13,500
there is no blood.

574
00:40:25,054 --> 00:40:26,097
Gosh!

575
00:40:26,180 --> 00:40:28,683
It looks like my pocket watch
saved my life!

576
00:40:28,766 --> 00:40:29,600
I'm alive !

577
00:40:32,978 --> 00:40:35,147
And I learned an invaluable lesson!

578
00:40:35,230 --> 00:40:36,899
Be careful where you point...

579
00:40:45,075 --> 00:40:46,409
I see a luminous halo...

580
00:40:48,495 --> 00:40:49,579
I see my sons.

581
00:40:50,747 --> 00:40:51,581
John...

582
00:40:52,457 --> 00:40:53,249
Paul...

583
00:40:53,708 --> 00:40:54,584
George...

584
00:40:55,168 --> 00:40:56,127
Ringo...

585
00:40:56,628 --> 00:40:57,879
How we meet again.

586
00:40:59,005 --> 00:41:00,465
I want to hold your hand.

587
00:41:01,508 --> 00:41:02,842
Dear Prudence...

588
00:41:04,637 --> 00:41:06,472
Dear, dear Prudence.

589
00:41:07,640 --> 00:41:09,309
I am the walrus.

590
00:41:09,392 --> 00:41:11,268
His mind seems feverish.

591
00:41:16,399 --> 00:41:18,109
Dad is coming, boys!

592
00:41:31,998 --> 00:41:33,166
My flask of Bloody Mary!

593
00:41:33,750 --> 00:41:35,002
Obviously !

594
00:41:35,085 --> 00:41:35,961
Bloody Mary!

595
00:41:37,129 --> 00:41:38,964
Bad luck, old man!

596
00:41:39,589 --> 00:41:41,299
I thought you finally got it
a first take!

597
00:41:49,099 --> 00:41:51,977
- Thank you for taking care of Dad.
- But let's see...

598
00:41:52,394 --> 00:41:53,854
Anyone could have done it.

599
00:41:54,229 --> 00:41:55,230
But no one did it.

600
00:41:55,731 --> 00:41:56,733
Pink !

601
00:41:57,442 --> 00:41:59,360
I meant...

602
00:42:00,194 --> 00:42:02,280
that I was sorry for shooting your father
right in the heart...

603
00:42:02,655 --> 00:42:03,740
...twice.

604
00:42:04,115 --> 00:42:06,743
Usually I aim better. It's...

605
00:42:07,076 --> 00:42:08,787
this defective rifle that someone lent me!

606
00:42:08,870 --> 00:42:10,538
The barrel is broken.
He shoots sideways!

607
00:42:10,955 --> 00:42:11,789
Can I?

608
00:42:13,666 --> 00:42:14,625
You are welcome.

609
00:42:22,008 --> 00:42:22,926
As I said...

610
00:42:40,694 --> 00:42:41,737
Beginner's luck!

611
00:42:54,167 --> 00:42:55,794
Young man,

612
00:42:55,877 --> 00:42:59,297
I thought a lot about your reaction speed
this morning while hunting.

613
00:42:59,756 --> 00:43:02,008
We like to surround ourselves with people like you, Eric.

614
00:43:02,926 --> 00:43:04,469
Would you like to become my new valet?

615
00:43:05,678 --> 00:43:06,805
It would be an honor, sir.

616
00:43:07,639 --> 00:43:08,765
Perfect !

617
00:43:08,848 --> 00:43:10,266
Let's smoke a cigar!

618
00:43:11,184 --> 00:43:14,563
Here they are! In my secret drawer
full of cigars and notes.

619
00:43:15,064 --> 00:43:15,940
Thank you, sir.

620
00:43:16,691 --> 00:43:21,445
Alexander, compose yourself a letter
announcing your dismissal.

621
00:43:23,072 --> 00:43:25,074
It will be with pleasure, sir.

622
00:43:27,326 --> 00:43:30,371
During the rebellion, Legolas...

623
00:43:42,509 --> 00:43:45,137
So what are you writing in this little notebook?

624
00:43:45,470 --> 00:43:47,472
Ideas... for my novel.

625
00:43:48,014 --> 00:43:50,142
I draw inspiration from both sides.

626
00:43:52,269 --> 00:43:54,772
My darling ! Have you seen my cigar cutter?

627
00:43:54,855 --> 00:43:56,857
In your pants, my precious.

628
00:43:57,315 --> 00:43:59,901
Wait... could you repeat that?

629
00:44:02,154 --> 00:44:03,697
In your pants, my precious?

630
00:44:06,116 --> 00:44:08,453
In your pants...

631
00:44:15,501 --> 00:44:19,381
Pink! I wanted to tell you that I passed
by the library earlier,

632
00:44:19,464 --> 00:44:21,758
and I came across a poem.

633
00:44:22,216 --> 00:44:23,760
It made me think of...

634
00:44:24,677 --> 00:44:25,720
you.

635
00:44:27,722 --> 00:44:29,891
Is it okay with you if I read it?

636
00:44:30,350 --> 00:44:31,225
Of course.

637
00:44:41,153 --> 00:44:42,571
What a magnificent poem!

638
00:44:43,906 --> 00:44:46,992
It looks like your Archie
fell in love with Rose.

639
00:44:47,409 --> 00:44:50,579
It's good to see him
change your mind...

640
00:44:50,662 --> 00:44:54,291
to think of something else
than the inevitable approach of Death.

641
00:44:54,833 --> 00:44:55,876
Indeed.

642
00:44:57,294 --> 00:45:01,007
I'm certainly funnier than
you believed it, hmm?

643
00:45:01,508 --> 00:45:02,717
Certainly.

644
00:45:03,676 --> 00:45:05,220
Good evening !

645
00:45:07,847 --> 00:45:08,723
Cyri!

646
00:45:09,724 --> 00:45:11,101
Play some dance music.

647
00:45:11,184 --> 00:45:13,478
Okay, I'll play some dance music
on the gramophone.

648
00:45:19,234 --> 00:45:21,111
- Dance with me, Rose
- I'd rather not.

649
00:45:25,574 --> 00:45:27,410
You are welcome.
People are looking at us.

650
00:45:27,493 --> 00:45:29,454
- Let go of my hand.
- But... dance, you know! It's fun.

651
00:45:29,537 --> 00:45:31,122
Archibald, let me go!

652
00:45:31,205 --> 00:45:32,707
Miss Davenport asked you
to leave her!

653
00:45:35,960 --> 00:45:37,462
Mr. Davenport...

654
00:45:37,545 --> 00:45:41,215
forgive me if my face slowed down
the momentum of your hand.

655
00:45:41,298 --> 00:45:42,133
Yes.

656
00:45:42,216 --> 00:45:45,178
And I bitterly regret the behavior
from my less experienced colleague.

657
00:45:45,261 --> 00:45:46,053
You have a great game!

658
00:45:46,887 --> 00:45:49,306
As soon as I inherit the mansion,
I'm kicking you all out!

659
00:45:49,724 --> 00:45:51,267
You sassy idiots!

660
00:45:51,350 --> 00:45:52,519
Very good, sir.

661
00:45:52,602 --> 00:45:53,687
- Yes.
- Eric?

662
00:46:00,485 --> 00:46:03,238
You have put all our positions in danger.

663
00:46:03,321 --> 00:46:05,824
You are here only to be of their service.

664
00:46:06,199 --> 00:46:11,747
We on the lower floors must never
becoming romantically involved with our employers.

665
00:46:11,830 --> 00:46:14,750
Trust me, it never ends well.

666
00:46:15,625 --> 00:46:17,879
If we want to continue
to work at Facham Hall,

667
00:46:17,962 --> 00:46:20,131
Rose must marry Archibald.

668
00:46:20,548 --> 00:46:22,550
And you're standing in the way!

669
00:46:22,633 --> 00:46:28,181
And in the interest of all of us,
You have to pack your bags and leave tomorrow!

670
00:46:28,264 --> 00:46:32,477
In order to avoid any annoyance, we will say
to sir that you have contracted rabies,

671
00:46:32,560 --> 00:46:35,688
found a position elsewhere, that you are dead,
got pregnant and then ran away.

672
00:46:36,397 --> 00:46:37,231
Now go!

673
00:47:17,315 --> 00:47:20,026
COCK EATER

674
00:47:38,671 --> 00:47:39,463
Pink!

675
00:47:40,005 --> 00:47:42,591
- What are you doing here?
- I wanted to know what they told you!

676
00:47:44,051 --> 00:47:45,094
They fired me.

677
00:47:45,511 --> 00:47:47,180
- I have to leave tomorrow.
- Who, that?

678
00:47:47,263 --> 00:47:50,558
No ! They can't do that!
They won't do it, they won't do it.

679
00:47:50,641 --> 00:47:51,976
I'm going to talk to dad!

680
00:47:52,059 --> 00:47:54,854
Pink ! No, it's no use.
What's done is done.

681
00:47:55,521 --> 00:47:57,732
This place didn't suit me anyway.

682
00:47:57,815 --> 00:47:58,942
Fackham Hall?

683
00:47:59,025 --> 00:48:00,234
Yes, to hell with them!

684
00:48:01,527 --> 00:48:02,529
Well...

685
00:48:03,155 --> 00:48:05,741
If this is our last night together,
let's go somewhere

686
00:48:05,824 --> 00:48:08,160
where we can be ourselves,
like when we first met!

687
00:48:08,243 --> 00:48:10,537
I know ! Let's go to a pub!

688
00:48:10,620 --> 00:48:13,623
Why not the Dog and Drake?
I never dared to go in!

689
00:48:14,708 --> 00:48:15,876
Yes, why not?

690
00:48:16,668 --> 00:48:21,089
On the other hand... the Davenports
are not really popular there.

691
00:48:21,423 --> 00:48:23,425
You can't go there dressed like that.

692
00:48:27,554 --> 00:48:29,599
So I will have to
blend in with the customers...

693
00:48:32,852 --> 00:48:33,978
- Good evening!
- Good evening !

694
00:48:38,483 --> 00:48:39,526
And don't come back again!

695
00:48:39,609 --> 00:48:41,611
But I am the owner!

696
00:48:45,073 --> 00:48:46,199
After you!

697
00:48:54,207 --> 00:48:55,084
Follow me.

698
00:48:59,046 --> 00:49:00,964
Twice what I usually take, Carl.

699
00:49:06,345 --> 00:49:07,346
Who is she?

700
00:49:07,429 --> 00:49:10,015
You don't remember me?
My name is...

701
00:49:11,433 --> 00:49:12,684
Pink...

702
00:49:14,061 --> 00:49:14,978
Devon...

703
00:49:16,480 --> 00:49:17,314
Harbor.

704
00:49:18,107 --> 00:49:19,274
Rose Devonport!

705
00:49:20,442 --> 00:49:21,319
All right.

706
00:49:22,195 --> 00:49:23,155
Because for a moment,

707
00:49:23,238 --> 00:49:25,907
I thought you were part
of this strip near Fackham Hall.

708
00:49:25,990 --> 00:49:28,660
And we hate them, these stuck-up bastards!

709
00:49:28,743 --> 00:49:30,078
Well...

710
00:49:30,161 --> 00:49:34,082
It's like comparing
apples and oranges.

711
00:49:35,625 --> 00:49:37,419
Talk to me about a real Londoner!

712
00:49:38,753 --> 00:49:39,713
Thanks, Carl.

713
00:49:45,385 --> 00:49:46,386
Right on target!

714
00:49:50,474 --> 00:49:51,642
Come here!

715
00:49:53,269 --> 00:49:54,812
Is it like that in all pubs?

716
00:49:54,895 --> 00:49:57,148
No, no. This one is chic!

717
00:49:58,357 --> 00:49:59,400
Follow me.

718
00:50:01,068 --> 00:50:02,027
Perfect.

719
00:50:02,361 --> 00:50:03,320
Miss !

720
00:50:11,370 --> 00:50:12,497
A rose for the lady?

721
00:50:12,580 --> 00:50:16,752
No, thank you. I already have my own rose...
beautiful as the day.

722
00:50:20,797 --> 00:50:22,049
As you please!

723
00:50:22,716 --> 00:50:24,969
It's so exciting to be here with you!

724
00:50:25,052 --> 00:50:27,763
No more false pretenses,
no need to hide my feelings anymore!

725
00:50:28,221 --> 00:50:29,514
I can be myself!

726
00:50:30,807 --> 00:50:31,809
Tell me about your dreams!

727
00:50:31,892 --> 00:50:33,894
Well, I dream... that my penis falls off,

728
00:50:33,977 --> 00:50:37,481
but I can't go see the doctor
because I'm going to be late for school.

729
00:50:37,564 --> 00:50:38,940
- Me too !
- For real?

730
00:50:40,943 --> 00:50:42,111
Do you have other dreams?

731
00:50:43,654 --> 00:50:44,864
I dream

732
00:50:44,947 --> 00:50:48,659
one day run away to the place
the most romantic on earth...

733
00:50:49,077 --> 00:50:50,495
the city of love...

734
00:50:50,912 --> 00:50:52,163
the city of art...

735
00:50:53,164 --> 00:50:55,208
the city of poets...

736
00:50:58,252 --> 00:50:59,295
Blackpool!

737
00:51:03,341 --> 00:51:05,259
Maybe we could go there,
one day...

738
00:51:05,886 --> 00:51:06,929
Both...

739
00:51:07,805 --> 00:51:08,597
Yes.

740
00:51:11,558 --> 00:51:12,559
Oh, no!

741
00:51:12,893 --> 00:51:14,353
It's a song to dance to!

742
00:51:14,436 --> 00:51:15,313
Let's all sing together!

743
00:51:15,396 --> 00:51:19,316
Surely everyone knows the words,
because we are all real cockneys!

744
00:51:21,568 --> 00:51:23,404
Follow me! It'll be OK.

745
00:51:23,487 --> 00:51:25,865
<i>Young Jack Steel strangled an eel

746
00:51:25,948 --> 00:51:27,908
<i>Sold it at Camden market

747
00:51:28,575 --> 00:51:31,120
<i>Brixton Billy went to Piccadilly

748
00:51:31,203 --> 00:51:33,164
<i>Choked on a whelk and finished it off

749
00:51:33,623 --> 00:51:35,834
<i>Cockney atmosphere in Trafalgar Square

750
00:51:35,917 --> 00:51:38,128
<i>Take a pee on Nelson's column

751
00:51:38,211 --> 00:51:40,756
<i>There's nothing better than London

752
00:51:40,839 --> 00:51:43,049
<i>There's nothing better than London...
like a rat hole

753
00:52:03,696 --> 00:52:05,740
Well... he will have lived for seven years!

754
00:52:06,365 --> 00:52:08,951
To the oldest chimney sweep in London!

755
00:52:10,119 --> 00:52:11,370
Well done !

756
00:52:14,665 --> 00:52:17,335
<i>Greasy Spoon masturbates in front of the moon

757
00:52:17,418 --> 00:52:19,837
<i>The chaos at Waterloo station

758
00:52:19,920 --> 00:52:24,510
<i>Double-decker buses
A fight at the football stadium

759
00:52:24,593 --> 00:52:26,804
<i>Deadly smog
The balls of a greyhound

760
00:52:26,887 --> 00:52:29,056
<i>Jack the Ripper
and a sausage puff

761
00:52:29,556 --> 00:52:31,433
<i>There's nothing better than London

762
00:52:31,516 --> 00:52:34,019
<i>There's nothing better than London...
like a rat hole

763
00:52:34,478 --> 00:52:38,815
<i>Again

764
00:52:39,441 --> 00:52:41,694
<i>There's nothing better than London

765
00:52:41,777 --> 00:52:45,947
<i>There's nothing better than London...

766
00:52:52,080 --> 00:52:53,331
...as capital?

767
00:53:00,630 --> 00:53:03,049
I thought she didn't know,
for a while!

768
00:54:20,713 --> 00:54:23,549
<i>Unbeknownst to our star-crossed lovers,

769
00:54:24,258 --> 00:54:28,679
<i>life at Fackham Hall was soon
take a fatal turn,

770
00:54:30,222 --> 00:54:33,559
<i>especially for Lord Davenport.

771
00:54:38,732 --> 00:54:40,776
Open a window, Humphrey!

772
00:54:41,151 --> 00:54:43,028
It smells terribly bad in here!

773
00:54:47,074 --> 00:54:48,075
Humphrey!

774
00:55:20,483 --> 00:55:22,235
Inspector Robert Dequoy.

775
00:55:22,318 --> 00:55:24,654
I'm here for the murder of Lord Davenport.

776
00:55:24,737 --> 00:55:27,783
I'm afraid you'll arrive too late.
Someone else took care of it.

777
00:55:28,909 --> 00:55:30,619
But come in, please.

778
00:55:46,051 --> 00:55:47,219
Follow me.

779
00:55:59,899 --> 00:56:00,859
Oh yes...

780
00:56:02,235 --> 00:56:05,572
Cyril, who saw Lord
Davenport alive last?

781
00:56:05,655 --> 00:56:06,656
The murderer.

782
00:56:07,323 --> 00:56:08,533
That's exactly what I thought.

783
00:56:08,950 --> 00:56:12,663
Now could you serve me
a glass of this whiskey?

784
00:56:12,746 --> 00:56:13,663
Of course.

785
00:56:15,707 --> 00:56:17,417
Just a moment! It's poison!

786
00:56:17,500 --> 00:56:18,669
Exactly.

787
00:56:18,752 --> 00:56:21,714
So Lord Davenport was poisoned?

788
00:56:21,797 --> 00:56:23,424
Not necessarily.

789
00:56:24,175 --> 00:56:25,301
Do you see this?

790
00:56:25,384 --> 00:56:26,177
Yes.

791
00:56:26,761 --> 00:56:28,971
Small holes on the lapel of his jacket.

792
00:56:30,306 --> 00:56:34,268
The person who did this had access
to a form of caustic chemical.

793
00:56:39,440 --> 00:56:40,816
Do you smell what I smell?

794
00:56:43,319 --> 00:56:44,320
Oh yes...

795
00:56:45,321 --> 00:56:49,076
A sulfurous smell that stings the eyes!

796
00:56:52,788 --> 00:56:54,081
Sorry.

797
00:56:55,207 --> 00:56:57,167
This happens a lot when I squat.

798
00:57:00,587 --> 00:57:02,005
Bloodstains!

799
00:57:04,257 --> 00:57:06,719
What did you have to tell us, Mr. Khalid?

800
00:57:06,802 --> 00:57:07,677
No, no!

801
00:57:08,303 --> 00:57:10,306
Please! Call me Darvesh.

802
00:57:10,389 --> 00:57:11,640
As you know,

803
00:57:12,392 --> 00:57:15,436
Humphrey had entrusted his affairs
at my law firm.

804
00:57:18,022 --> 00:57:19,899
He was my client, yes.

805
00:57:19,982 --> 00:57:21,151
I WIN EVERY TIME

806
00:57:21,234 --> 00:57:24,321
But even more than that, he was
a precious friend and a brave soldier.

807
00:57:24,404 --> 00:57:27,490
I would have liked
able to save his life last night,

808
00:57:28,116 --> 00:57:30,410
as he had saved mine during the war.

809
00:57:33,579 --> 00:57:35,498
Take cover!

810
00:57:40,087 --> 00:57:42,047
Should really be examined
this mole.

811
00:57:49,263 --> 00:57:50,222
Poppy!

812
00:57:52,975 --> 00:57:54,351
I'm so happy to see you!

813
00:57:56,437 --> 00:57:57,354
Hello, mother.

814
00:57:57,771 --> 00:57:58,605
Poppy...

815
00:58:00,023 --> 00:58:01,108
Am I welcome?

816
00:58:03,652 --> 00:58:04,738
But of course!

817
00:58:05,238 --> 00:58:07,741
You will always be at home at Fackham Hall.

818
00:58:07,824 --> 00:58:09,492
Fackham Hall no longer belongs to you.

819
00:58:10,410 --> 00:58:15,040
On the death of Lord Davenport, the title to the property
passed to the first male heir...

820
00:58:15,123 --> 00:58:19,252
Thus, Archibald Davenport is now
owner of Facham.

821
00:58:19,335 --> 00:58:21,629
But we are part of the aristocracy!

822
00:58:22,005 --> 00:58:24,341
The laws surely don't apply
in our case!

823
00:58:24,424 --> 00:58:25,300
What can we do?

824
00:58:25,383 --> 00:58:27,219
The only consolation I can offer you,

825
00:58:27,302 --> 00:58:30,013
is that the title cannot legally pass
in the hands of Archibald

826
00:58:30,096 --> 00:58:33,809
as long as the murder investigation
of Humphrey is not elucidated.

827
00:58:34,685 --> 00:58:37,063
And let's say... let's admit...

828
00:58:37,146 --> 00:58:39,148
Rose marries Archibald before this?

829
00:58:40,232 --> 00:58:42,068
You could all stay here.

830
00:58:46,155 --> 00:58:49,241
The inspector would now like
talk to you in the living room.

831
00:58:49,909 --> 00:58:51,702
What if we don't have a present for him?

832
00:58:59,836 --> 00:59:00,837
Poppy!

833
00:59:01,254 --> 00:59:02,631
What should I do?

834
00:59:03,048 --> 00:59:06,468
I do not want the eviction of our family,
but what is a life worth without love?

835
00:59:07,177 --> 00:59:08,762
My dearest Rose...

836
00:59:09,763 --> 00:59:11,515
I myself have already been blinded by love.

837
00:59:14,101 --> 00:59:15,936
As our passion blossomed,

838
00:59:16,686 --> 00:59:19,773
I didn't care that
Lionel is not an aristocrat,

839
00:59:20,315 --> 00:59:21,650
that he has no money,

840
00:59:22,609 --> 00:59:24,278
or that it does not wash.

841
00:59:24,779 --> 00:59:27,448
I didn't care that he wasn't attractive,

842
00:59:27,865 --> 00:59:29,200
nor kind,

843
00:59:29,534 --> 00:59:32,328
nor monogamous,
nor allowed to be near schools.

844
00:59:33,663 --> 00:59:34,539
But...

845
00:59:36,332 --> 00:59:38,042
if I could rewrite the past...

846
00:59:38,501 --> 00:59:39,502
maybe...

847
00:59:40,128 --> 00:59:41,504
I say maybe...

848
00:59:43,005 --> 00:59:45,174
that I would not have given up
all this for Lionel.

849
01:00:03,569 --> 01:00:06,780
Looks like you don't need it anymore
to pack your suitcase, my young Eric.

850
01:00:07,531 --> 01:00:10,159
The inspector prohibits anyone
to leave the mansion.

851
01:00:10,242 --> 01:00:13,203
Apparently we are all suspects.

852
01:00:15,415 --> 01:00:18,001
Sorry, I don't finance novels.

853
01:00:18,460 --> 01:00:21,338
Lord Davenport should not be on the list,
because he died,

854
01:00:21,421 --> 01:00:23,339
but otherwise, everyone is there.

855
01:00:24,007 --> 01:00:26,217
Thank you, Cyril. I'm going to clear his name.

856
01:00:26,551 --> 01:00:27,594
GOOD.

857
01:00:28,094 --> 01:00:30,138
Madam, honorable guests,

858
01:00:30,221 --> 01:00:31,765
I present to you Inspector Dequoy.

859
01:00:32,265 --> 01:00:33,558
I don't know !

860
01:00:33,975 --> 01:00:35,602
Inspector Philips?

861
01:00:35,685 --> 01:00:37,521
-Hole.
- Wan-Bissaka.

862
01:00:37,604 --> 01:00:39,147
- Esposito.
-Drew.

863
01:00:39,230 --> 01:00:40,482
- Gadget?
-Aragorn?

864
01:00:40,565 --> 01:00:42,402
- Spector?
- No, no!

865
01:00:42,485 --> 01:00:43,611
His last name is Dequoy.

866
01:00:43,694 --> 01:00:45,029
I don't know !

867
01:00:45,112 --> 01:00:47,073
Inspector Deck?

868
01:00:47,156 --> 01:00:48,908
- Full Inspector?
- Clouseau?

869
01:00:48,991 --> 01:00:50,410
- Two-Bissaka!
-Bush.

870
01:00:50,493 --> 01:00:51,828
- Branagh?
- With glasses?

871
01:00:51,911 --> 01:00:52,787
Treebeard!

872
01:00:52,870 --> 01:00:56,457
No, no! His name is Dequoy.
D-E-Q-U-O-Y.

873
01:00:56,540 --> 01:00:58,668
I see. Which is his name.

874
01:00:58,751 --> 01:01:00,169
-Robert.
- Robert of what?

875
01:01:00,252 --> 01:01:01,754
- That's it.
- What's his last name?

876
01:01:01,837 --> 01:01:02,672
Yes !

877
01:01:02,755 --> 01:01:05,049
Sorry, but I still don't understand.

878
01:01:05,132 --> 01:01:07,176
- What ? What don't you understand?
- No.

879
01:01:07,259 --> 01:01:08,845
I understand everything.

880
01:01:09,221 --> 01:01:10,138
Well...

881
01:01:10,555 --> 01:01:12,725
After examining the clues,

882
01:01:12,808 --> 01:01:17,979
I have the deep conviction that the assassin
of Lord Davenport is here, in this room!

883
01:01:20,023 --> 01:01:22,735
Why do these people
would like to kill my husband?

884
01:01:22,818 --> 01:01:25,445
Maybe they were tired of it
to wait for their inheritance...

885
01:01:27,697 --> 01:01:29,908
Or angry about being demoted.

886
01:01:31,701 --> 01:01:35,748
Or humiliated, after having wiped
a refusal on the purchase of the manor.

887
01:01:36,999 --> 01:01:39,502
Or maybe that's the fact
of a failed police inspector,

888
01:01:39,585 --> 01:01:41,629
desperate to find a riddle to solve.

889
01:01:41,712 --> 01:01:44,632
Finally... where was I the night of the murder?

890
01:01:45,383 --> 01:01:46,259
Indeed !

891
01:01:46,342 --> 01:01:47,260
Be warned...

892
01:01:48,052 --> 01:01:50,722
I will watch you very closely.

893
01:01:50,805 --> 01:01:53,141
If I see something out of the ordinary,

894
01:01:53,850 --> 01:01:55,143
whatever it is...

895
01:01:55,935 --> 01:01:58,813
you can be sure
that I will notice it.

896
01:02:36,061 --> 01:02:38,021
What a wonderful service!

897
01:02:38,104 --> 01:02:38,897
THANKS !

898
01:02:39,355 --> 01:02:42,233
Although, when I think about it,
I should have gone to the funeral.

899
01:02:46,362 --> 01:02:48,948
It was a magnificent ceremony.

900
01:02:49,491 --> 01:02:50,909
Just like Humphrey wanted.

901
01:02:51,493 --> 01:02:53,662
He didn't like the idea of ​​a funeral.

902
01:02:54,038 --> 01:02:57,708
He found that the alternative was
more worthy of him.

903
01:02:59,001 --> 01:02:59,919
Indeed.

904
01:03:04,507 --> 01:03:05,549
Please excuse me...

905
01:03:11,597 --> 01:03:13,307
Do it! Do it now!

906
01:03:16,894 --> 01:03:19,356
Are we on edge?

907
01:03:19,731 --> 01:03:22,818
No way. A simple disagreement.

908
01:03:22,901 --> 01:03:24,903
Before you jump to conclusions,

909
01:03:24,986 --> 01:03:29,366
know that we weren't talking about Humphrey,
but of Rose.

910
01:03:30,075 --> 01:03:31,410
Mother ardently wishes for this marriage.

911
01:03:31,827 --> 01:03:36,665
I guess your mother is dying of impatience
to live here and leave your ruined home.

912
01:03:37,541 --> 01:03:40,669
- Who told you that our house was in ruins?
- You just did it!

913
01:03:41,461 --> 01:03:42,421
Let's see!

914
01:03:42,879 --> 01:03:44,924
If you're looking for a real suspect,

915
01:03:45,007 --> 01:03:47,302
why not search
on the side of this orphan?

916
01:03:47,385 --> 01:03:49,262
Last night he savagely attacked me.

917
01:03:49,345 --> 01:03:52,765
Who says his violent tendencies
stopped there?

918
01:04:02,233 --> 01:04:03,276
I'm so sorry.

919
01:04:04,694 --> 01:04:06,487
I find it hard to imagine your pain.

920
01:04:08,906 --> 01:04:09,991
It's so hard.

921
01:04:11,034 --> 01:04:11,869
THANKS.

922
01:04:13,162 --> 01:04:14,204
I exercise.

923
01:04:15,748 --> 01:04:18,125
Everyone knows how
your father was proud of you.

924
01:04:26,842 --> 01:04:28,469
Can I say a word to you?

925
01:04:29,762 --> 01:04:30,596
Inside ?

926
01:04:45,487 --> 01:04:49,324
Rose, you are an angel descended from heaven
exactly when I needed it.

927
01:04:49,407 --> 01:04:52,619
The first flower of spring, but above all,

928
01:04:52,702 --> 01:04:55,956
you are the most beautiful Davenport sister
still available!

929
01:04:56,039 --> 01:04:58,500
- Archibald!
- I promise to listen to you.

930
01:04:58,583 --> 01:05:01,586
I will never interrupt you!

931
01:05:02,087 --> 01:05:04,715
Make me the happiest man on earth.

932
01:05:05,424 --> 01:05:07,093
Will you marry me, Rose?

933
01:05:14,183 --> 01:05:14,975
I...

934
01:05:20,481 --> 01:05:21,357
I...

935
01:05:22,858 --> 01:05:23,776
I...

936
01:05:28,030 --> 01:05:29,031
Pink!

937
01:05:30,867 --> 01:05:32,327
I have to think about it!

938
01:05:33,578 --> 01:05:34,538
Of course.

939
01:05:34,621 --> 01:05:38,667
I understand perfectly.
Take as much time as you need.

940
01:05:44,840 --> 01:05:45,757
It's good ?

941
01:05:46,341 --> 01:05:47,384
I'm still undecided.

942
01:05:48,468 --> 01:05:49,511
All right.

943
01:05:50,137 --> 01:05:51,638
I'll give you until Friday.

944
01:05:53,348 --> 01:05:56,727
At this point I will make my request
to one of the Bechdel sisters.

945
01:05:57,353 --> 01:05:58,646
It doesn't matter which one.

946
01:06:02,734 --> 01:06:04,569
A man gave us a look!

947
01:06:15,246 --> 01:06:16,372
Lord,

948
01:06:17,331 --> 01:06:19,417
I pray that you
grant me your forgiveness.

949
01:06:19,792 --> 01:06:23,297
<i>The woman I love is forced to marry
a man she hates.

950
01:06:23,380 --> 01:06:25,549
<i>I felt powerless in the face of events.

951
01:06:26,633 --> 01:06:28,844
<i>So I deviated from the straight path...

952
01:06:38,771 --> 01:06:41,356
<i>This money... it had done nothing
to deserve it.

953
01:06:41,690 --> 01:06:44,026
<i>So therefore, Lord, forgive me.

954
01:06:44,818 --> 01:06:49,949
<i>I promise you that from now on,
I will never steal again.

955
01:06:50,700 --> 01:06:51,576
<i>Amen.

956
01:07:18,354 --> 01:07:22,149
<i>If you were murdered with a candlestick,
do 7.

957
01:07:22,525 --> 01:07:24,985
<i>If you were murdered with a rope...

958
01:07:34,412 --> 01:07:35,454
What?

959
01:07:47,467 --> 01:07:48,593
Pink !

960
01:07:49,177 --> 01:07:51,513
- You won't have to marry Archibald!
- What do you mean?

961
01:07:53,432 --> 01:07:55,100
I withdrew all my savings.

962
01:07:55,934 --> 01:07:58,311
Let's run away! Let's make a new start!

963
01:07:58,645 --> 01:07:59,646
In Blackpool!

964
01:07:59,729 --> 01:08:02,858
Blackpool, Clacton, Skegness.

965
01:08:03,233 --> 01:08:05,069
The world is ours.

966
01:08:05,152 --> 01:08:07,614
Skegness! What a pretty name! Where is it?

967
01:08:07,697 --> 01:08:08,781
I don't know !

968
01:08:09,741 --> 01:08:10,992
But we will find out!

969
01:08:11,826 --> 01:08:12,618
Together !

970
01:08:14,996 --> 01:08:16,372
We should leave now.

971
01:08:22,170 --> 01:08:24,088
I can't believe we're doing this for real!

972
01:08:24,171 --> 01:08:27,008
However, this is indeed the case!
And no one can stop us!

973
01:08:35,141 --> 01:08:37,603
But what is happening?

974
01:08:38,060 --> 01:08:42,232
I received an anonymous call
from Mrs. McAllister

975
01:08:42,900 --> 01:08:45,151
indicating that these two were
slipping away

976
01:08:45,234 --> 01:08:48,197
with in their possession
money stolen from Lord Davenport.

977
01:08:49,239 --> 01:08:52,785
Rose had nothing to do with any of this.
I lied to him. I said it was my money.

978
01:08:52,868 --> 01:08:55,705
- I told you, Cyril, didn't I?
- Certainly, you predicted it.

979
01:08:55,788 --> 01:08:58,374
I told you one of the servants was going
falling in love with my oldest,

980
01:08:58,457 --> 01:09:00,751
find an envelope full of money
of Humphrey in a drawer,

981
01:09:00,834 --> 01:09:03,797
steal her, convince Rose by throwing stones
in his window,

982
01:09:03,880 --> 01:09:05,924
try to escape by car
only to get arrested

983
01:09:06,007 --> 01:09:09,094
by a police inspector
who has difficulty holding and retaining anything.

984
01:09:09,177 --> 01:09:11,429
So... you hadn't guessed everything.

985
01:09:19,938 --> 01:09:20,730
So...

986
01:09:21,314 --> 01:09:23,191
What else are you hiding, young man?

987
01:09:23,274 --> 01:09:25,194
Nothing ! Nothing, I swear!

988
01:09:29,740 --> 01:09:32,618
HOW TO MURDER PEOPLE

989
01:09:33,619 --> 01:09:34,578
No!

990
01:09:35,120 --> 01:09:36,497
It's not mine!

991
01:09:38,915 --> 01:09:43,754
Your roommates told me that you were back
late on the night of Lord Davenport's murder.

992
01:09:44,463 --> 01:09:46,966
Where were you, and with whom?

993
01:09:51,429 --> 01:09:53,557
If he doesn't want to say it,
I'm going to do it.

994
01:09:54,057 --> 01:09:56,059
- That evening we were...
- Not together!

995
01:09:56,809 --> 01:09:58,645
No...
No, we were...

996
01:09:58,728 --> 01:10:01,022
In nightwear,
everyone in their room, because it was late.

997
01:10:01,440 --> 01:10:02,316
No !

998
01:10:02,399 --> 01:10:03,942
To the pub!

999
01:10:04,025 --> 01:10:06,445
... technically, everyone knows
that servants and young ladies

1000
01:10:06,528 --> 01:10:07,487
should not date each other.

1001
01:10:08,488 --> 01:10:12,201
Well... in this case, Eric No One,

1002
01:10:12,284 --> 01:10:14,202
I'm arresting you for murder.

1003
01:10:15,203 --> 01:10:16,705
And in this locker...

1004
01:10:16,788 --> 01:10:18,916
are my pajamas and my toothbrush.

1005
01:10:24,547 --> 01:10:26,341
Tell them you were with me!

1006
01:10:26,424 --> 01:10:27,425
It's impossible.

1007
01:10:28,259 --> 01:10:29,218
For what ?

1008
01:10:31,053 --> 01:10:32,180
You are a lady!

1009
01:10:32,930 --> 01:10:34,891
You have your whole life ahead of you!

1010
01:10:34,974 --> 01:10:37,685
If I ruin your reputation, you'll have nothing left!

1011
01:10:38,811 --> 01:10:40,021
I'm nothing!

1012
01:10:41,147 --> 01:10:43,107
At all times,
worthless people go to prison.

1013
01:10:44,193 --> 01:10:45,110
Eric!

1014
01:10:45,819 --> 01:10:48,864
I know that one day we will meet again!

1015
01:10:49,448 --> 01:10:53,285
But until then, during my years of waiting
of this wonderful moment,

1016
01:10:53,368 --> 01:10:58,207
I promise you I will oblige the gardener
to do an eye exam!

1017
01:11:13,807 --> 01:11:16,392
NEWLY ARRESTED

1018
01:11:24,901 --> 01:11:26,319
I don't understand.

1019
01:11:26,736 --> 01:11:29,447
Eric was not a murderer.

1020
01:11:30,115 --> 01:11:33,076
He would have stopped only
once all our positions have been usurped.

1021
01:11:33,409 --> 01:11:34,536
Isn't that right, mom?

1022
01:11:36,080 --> 01:11:38,249
Finally, Ms. McAllister.

1023
01:11:40,334 --> 01:11:42,628
Sometimes I accidentally call people “mom.”

1024
01:11:43,462 --> 01:11:44,756
I do it all the time!

1025
01:11:44,839 --> 01:11:46,090
Isn't that true, Mrs. Mom?

1026
01:11:47,383 --> 01:11:49,051
Mrs. McAll-mom.

1027
01:11:51,095 --> 01:11:52,513
Mrs. McAll-mamounette.

1028
01:11:55,099 --> 01:11:56,058
McAllister!

1029
01:11:58,394 --> 01:11:59,770
Mrs. McAllister.

1030
01:12:12,075 --> 01:12:12,993
Poppy...

1031
01:12:18,331 --> 01:12:20,625
What's going on, Poppy?

1032
01:12:21,042 --> 01:12:23,837
Lionel is gone!
He said he wasn't in love with me anymore!

1033
01:12:23,920 --> 01:12:26,256
He only said that out of emotion!

1034
01:12:26,339 --> 01:12:28,593
He said he wasn't talking
under the influence of emotion,

1035
01:12:28,676 --> 01:12:31,096
and he had been thinking about it for quite a while!

1036
01:12:31,179 --> 01:12:32,806
Let him calm down.

1037
01:12:32,889 --> 01:12:35,475
He said he didn't have
no need to calm down,

1038
01:12:35,558 --> 01:12:38,770
that he was already calm,
and that he had never been so calm.

1039
01:12:38,853 --> 01:12:40,146
Too bad for him!

1040
01:12:40,730 --> 01:12:44,859
Then he said, "I stole all your jewelry
and I sold them!

1041
01:12:44,942 --> 01:12:47,320
So it’s too bad for you!”

1042
01:12:53,367 --> 01:12:56,580
I'm afraid that since inexplicably,

1043
01:12:59,083 --> 01:13:00,876
We will soon all be homeless!

1044
01:13:05,047 --> 01:13:06,048
Ladies!

1045
01:13:07,007 --> 01:13:09,635
I went through several difficult periods!

1046
01:13:10,219 --> 01:13:12,555
They taught me a lot,

1047
01:13:12,638 --> 01:13:14,807
so let me tell you

1048
01:13:15,224 --> 01:13:18,018
that you are a bunch of...

1049
01:13:20,437 --> 01:13:21,356
Excuse me!

1050
01:13:28,363 --> 01:13:29,948
<i>"My dear Eric,

1051
01:13:31,449 --> 01:13:33,159
<i>I am heartbroken.

1052
01:13:35,745 --> 01:13:38,081
<i>I didn't want things
happen like this.

1053
01:13:39,457 --> 01:13:43,962
<i>I tremble at the thought of you reading this letter all
alone in your cell, surrounded by badly licked bears.

1054
01:13:45,505 --> 01:13:48,968
<i>Every night I relive the moment
where you saved me from ignominy

1055
01:13:49,051 --> 01:13:50,928
<i>and I wake up frozen with fear.

1056
01:13:53,139 --> 01:13:57,393
<i>Every morning my face is covered in tears and
I'm looking for a tissue to wipe them off first.

1057
01:13:59,228 --> 01:14:03,149
<i>I hope that one day you can forgive me
for what I'm about to do.

1058
01:14:04,191 --> 01:14:06,444
<i>I will accept the marriage proposal
by Archibald.

1059
01:14:06,777 --> 01:14:09,280
<i>This letter is the last
that you will receive from me.

1060
01:14:10,948 --> 01:14:13,368
<i>With all my love, Rose.

1061
01:14:17,456 --> 01:14:22,335
<i>XOXOXOX"

1062
01:14:52,074 --> 01:14:53,201
Ah, Rose!

1063
01:14:53,659 --> 01:14:54,703
How did you sleep?

1064
01:14:54,786 --> 01:14:57,080
As I lie down in my bed
and closing your eyes.

1065
01:14:57,163 --> 01:14:58,372
- Excellent.
- Archibald...

1066
01:15:00,500 --> 01:15:01,709
I have something to tell you.

1067
01:15:02,877 --> 01:15:05,672
Two days ago you asked for my hand.

1068
01:15:06,006 --> 01:15:08,592
Since then, I've only thought about that.

1069
01:15:08,675 --> 01:15:12,096
This morning, I finally made my decision.

1070
01:15:13,305 --> 01:15:14,348
My answer is...

1071
01:15:28,987 --> 01:15:29,905
...yes...

1072
01:15:35,537 --> 01:15:36,371
She said yes!

1073
01:15:53,304 --> 01:15:54,389
I recognize that look...

1074
01:15:54,848 --> 01:15:56,224
We broke your heart.

1075
01:15:56,766 --> 01:15:59,603
I too have tasted pure love
before losing him forever.

1076
01:16:01,439 --> 01:16:03,107
“You can’t date each other.”

1077
01:16:03,649 --> 01:16:05,651
“You come from two separate universes.”

1078
01:16:06,193 --> 01:16:07,361
So we ran away.

1079
01:16:07,945 --> 01:16:08,904
But we were caught up.

1080
01:16:09,655 --> 01:16:11,199
It seems like we lived the same life.

1081
01:16:11,282 --> 01:16:12,116
Look at.

1082
01:16:17,329 --> 01:16:18,664
That's Mildred.

1083
01:16:18,747 --> 01:16:20,082
She's beautiful, isn't she?

1084
01:16:23,127 --> 01:16:24,880
Do you have a photo of the love of your life?

1085
01:16:27,507 --> 01:16:29,426
I grabbed one before leaving.

1086
01:16:32,721 --> 01:16:34,389
I had to give this to Lord Davenport.

1087
01:16:34,848 --> 01:16:36,141
Open it!

1088
01:16:36,224 --> 01:16:38,185
What can they do? Lock you up?

1089
01:16:43,857 --> 01:16:45,734
“Yours, Austin Blaine.”

1090
01:16:46,735 --> 01:16:48,069
What could that mean?

1091
01:16:49,738 --> 01:16:51,032
Read the other side.

1092
01:16:55,828 --> 01:16:57,121
“Dear Lord Davenport,

1093
01:16:58,164 --> 01:17:00,417
several years ago,
you asked me to find out

1094
01:17:00,500 --> 01:17:02,752
what happened to your nephew Nathaniel
during the war.

1095
01:17:03,294 --> 01:17:07,298
<i>After months of hard work
and smart investigation,

1096
01:17:07,381 --> 01:17:10,343
<i>I finally found
Nathaniel's military file

1097
01:17:10,426 --> 01:17:13,054
<i>and discovered that at the end of the war,

1098
01:17:13,846 --> 01:17:17,935
<i>we took him for a war orphan
and that he had been raised by sisters.

1099
01:17:20,687 --> 01:17:24,858
<i>Without knowing his real identity,
the sisters renamed it.

1100
01:17:25,734 --> 01:17:28,237
<i>Anyway, I found it.

1101
01:17:28,946 --> 01:17:33,200
<i>Nathaniel Davenport, the eldest son
of your late brother William,

1102
01:17:33,283 --> 01:17:34,827
<i>is now called

1103
01:17:35,327 --> 01:17:37,621
<i>Eric No One...

1104
01:17:38,956 --> 01:17:41,416
This is the young man
who brings you this missive.

1105
01:17:44,963 --> 01:17:46,631
<i>Quite a turn of events, huh?

1106
01:17:46,714 --> 01:17:49,467
<i>This twist
will cost a penny more.

1107
01:17:50,802 --> 01:17:53,179
<i>Yours, Austin Blaine."

1108
01:17:55,557 --> 01:17:57,225
Damn! I can't believe it!

1109
01:17:57,308 --> 01:18:00,937
I share my cell
with a member of the aristocracy!

1110
01:18:02,063 --> 01:18:03,731
What can it change now?

1111
01:18:04,732 --> 01:18:08,946
I'm stuck here, and the love of my life
is about to marry Archibald!

1112
01:18:09,029 --> 01:18:10,239
Yes, your brother.

1113
01:18:11,073 --> 01:18:12,116
What?

1114
01:18:12,199 --> 01:18:13,326
Your brother!

1115
01:18:13,409 --> 01:18:16,579
If you are the long lost nephew
of Lord Davenport,

1116
01:18:17,121 --> 01:18:21,125
So you are Archibald's older brother!

1117
01:18:21,208 --> 01:18:22,001
Which means...

1118
01:18:22,960 --> 01:18:26,172
- I am the rightful heir of Facham Hall!
- ... you slept with your cousin!

1119
01:18:27,506 --> 01:18:28,466
Guardian !

1120
01:18:29,216 --> 01:18:30,885
I am the rightful heir of Facham Hall!

1121
01:18:30,968 --> 01:18:32,011
Ah good ?

1122
01:18:32,511 --> 01:18:33,637
It's great!

1123
01:18:34,096 --> 01:18:36,183
- So I'm going to release you immediately!
- It's true ?

1124
01:18:36,266 --> 01:18:37,809
But of course not!

1125
01:18:47,694 --> 01:18:49,905
ARCHIBALD AND POPPY

1126
01:18:49,988 --> 01:18:53,116
ARCHIBALD AND ROSE

1127
01:18:53,909 --> 01:18:57,454
I can't let Rose ruin her life
by marrying that horrible bastard!

1128
01:18:58,163 --> 01:18:59,289
I have to get out of here!

1129
01:18:59,372 --> 01:19:01,083
You could dig a tunnel.

1130
01:19:01,834 --> 01:19:03,503
If only you had one
tool to dig with!

1131
01:20:05,859 --> 01:20:07,361
THE PRISON IS BEING INDULGENT!

1132
01:20:07,444 --> 01:20:09,821
THE CELLS ARE PROVIDED
LATEST ROOM POTS

1133
01:20:18,288 --> 01:20:21,667
I hope Rose doesn't go
disappoint us like Poppy did.

1134
01:20:21,750 --> 01:20:23,836
- No, no.
- You say that...

1135
01:20:24,253 --> 01:20:27,006
but my William told me
married then he died!

1136
01:20:28,090 --> 01:20:30,384
Just like Humphrey who married you...
and who is now dead.

1137
01:20:31,260 --> 01:20:33,471
One day, Rose will die too.

1138
01:20:34,346 --> 01:20:38,684
We are just particles,
en route to a dark and cold entropic state.

1139
01:20:40,311 --> 01:20:41,687
But what a great day to do so.

1140
01:20:43,731 --> 01:20:46,068
ESCAPE OF A PRISONER
THE GUARDIAN WAS READING THE NEWSPAPER

1141
01:20:46,151 --> 01:20:47,486
Guys!

1142
01:20:47,569 --> 01:20:50,822
I brought a cake
to mark 30 years without escape!

1143
01:20:59,414 --> 01:21:00,248
How are you ?

1144
01:21:33,241 --> 01:21:34,784
Nice try, my boy.

1145
01:21:34,867 --> 01:21:36,202
Let's go back to your cell.

1146
01:21:45,212 --> 01:21:46,505
Come over here!

1147
01:22:00,602 --> 01:22:01,770
Wait a bit...

1148
01:22:02,146 --> 01:22:03,522
I know you!

1149
01:22:03,605 --> 01:22:07,026
It was you at the pub, with the young woman who was
without a shadow of a doubt a Londoner.

1150
01:22:07,694 --> 01:22:08,945
What are you doing here?

1151
01:22:09,362 --> 01:22:11,531
They think I murdered Lord Davenport
that evening!

1152
01:22:11,614 --> 01:22:13,658
Impossible. You were with me!

1153
01:22:15,493 --> 01:22:16,578
Come on, go away. Quickly.

1154
01:22:31,218 --> 01:22:32,511
He went that way!

1155
01:22:50,362 --> 01:22:54,408
<i>War, death and poverty

1156
01:22:54,825 --> 01:22:59,080
<i>Measles and fights

1157
01:22:59,498 --> 01:23:03,544
<i>Cancer and dictatorship

1158
01:23:03,627 --> 01:23:08,048
<i>Are creations of the Lord

1159
01:23:10,425 --> 01:23:11,760
Please sit down.

1160
01:23:16,097 --> 01:23:19,142
God is with us all, and Jesus is cheerful.

1161
01:23:20,685 --> 01:23:22,814
God is with us all, and Jesus.

1162
01:23:23,397 --> 01:23:25,900
He who is among us is cheerful
on this joyous day,

1163
01:23:25,983 --> 01:23:27,652
but let's take a moment
to offer our thanks.

1164
01:23:27,735 --> 01:23:30,572
Members of the clergy, such as myself,
hold power.

1165
01:23:30,655 --> 01:23:33,366
This power is that of summoning children.

1166
01:23:34,784 --> 01:23:36,745
This power is that of invoking.

1167
01:23:36,828 --> 01:23:39,456
Children have the right to a future,
offered by God.

1168
01:23:39,539 --> 01:23:41,750
Men have the right to wisdom.

1169
01:23:41,833 --> 01:23:44,794
For God is strong and mighty,
and made us tough.

1170
01:23:46,420 --> 01:23:47,797
...and created us.

1171
01:23:48,506 --> 01:23:51,760
Life is hard, but He is always there
to guide us.

1172
01:23:59,685 --> 01:24:02,021
Let's arrest this fugitive!

1173
01:24:02,104 --> 01:24:04,732
I am innocent! And now,
I know the truth!

1174
01:24:04,815 --> 01:24:05,649
The truth?

1175
01:24:06,108 --> 01:24:07,068
But how?

1176
01:24:07,151 --> 01:24:09,278
I'm going to tell everything at church!

1177
01:24:11,280 --> 01:24:12,614
Stop!

1178
01:24:13,657 --> 01:24:14,491
Are you okay, doll?

1179
01:24:19,456 --> 01:24:20,373
Helmet.

1180
01:24:38,057 --> 01:24:39,767
Come back here!

1181
01:24:50,863 --> 01:24:52,531
Come back here, you little shit!

1182
01:25:00,247 --> 01:25:02,666
Trampoline!
Buy your trampoline!

1183
01:25:05,211 --> 01:25:07,255
Projection mattress! Get yourself
your projection mattress!

1184
01:25:07,338 --> 01:25:08,757
I didn't believe he would make it.

1185
01:25:12,844 --> 01:25:14,221
My clementines are crushed!

1186
01:25:22,979 --> 01:25:26,608
Does anyone have a reason
for which Archibald and Rose...

1187
01:25:28,985 --> 01:25:30,737
FASTEST TAILOR

1188
01:25:33,115 --> 01:25:34,117
Shut down!

1189
01:25:39,747 --> 01:25:41,499
...in health as in illness.

1190
01:25:41,582 --> 01:25:43,209
Until death do us part.

1191
01:25:43,292 --> 01:25:44,878
Until death do us part.

1192
01:25:44,961 --> 01:25:46,588
Now, Rose, repeat after me.

1193
01:25:46,671 --> 01:25:47,964
Now, Rose, repeat after me.

1194
01:25:48,047 --> 01:25:49,215
I, Rose Davenport...

1195
01:25:49,298 --> 01:25:50,550
I, Rose Davenport...

1196
01:25:51,134 --> 01:25:52,677
I, Rose Davenport...

1197
01:25:55,346 --> 01:25:56,347
Hello!

1198
01:25:57,473 --> 01:25:58,767
Why are you doing this?

1199
01:25:58,850 --> 01:26:00,936
I can't leave you
tell everyone...

1200
01:26:01,019 --> 01:26:02,312
that I killed Humphrey.

1201
01:26:03,480 --> 01:26:04,356
What ?

1202
01:26:05,023 --> 01:26:05,858
What ?

1203
01:26:07,151 --> 01:26:09,403
Humphrey and I kept this secret
for so long...

1204
01:26:09,987 --> 01:26:15,076
No way I'll let you tell them
that we had an affair...

1205
01:26:15,159 --> 01:26:16,702
or what I did to him.

1206
01:26:16,785 --> 01:26:18,954
- What did you do to him?
- It was an accident!

1207
01:26:19,037 --> 01:26:21,707
Another one of our little quarrels!

1208
01:26:22,916 --> 01:26:25,836
This Eric is ruining our lives!

1209
01:26:25,920 --> 01:26:28,673
First he hurts Richard
and steals his job.

1210
01:26:29,048 --> 01:26:31,509
Then you name him instead of Alexander!

1211
01:26:31,885 --> 01:26:34,262
It's unfair on the boys, Humph.

1212
01:26:34,721 --> 01:26:36,223
These are our sons!

1213
01:26:36,306 --> 01:26:38,183
Lower your voice, finally!

1214
01:26:38,266 --> 01:26:41,311
That's what you want, right? Let me be silent
and I continue without saying anything?

1215
01:26:41,853 --> 01:26:43,522
Get rid of it!

1216
01:26:43,605 --> 01:26:45,815
Otherwise, I reveal our affair
to the whole household.

1217
01:26:48,026 --> 01:26:48,943
Edna...

1218
01:26:49,486 --> 01:26:50,820
My darling...

1219
01:26:51,821 --> 01:26:52,823
Calm down.

1220
01:26:54,450 --> 01:26:55,868
Be reasonable.

1221
01:27:00,080 --> 01:27:01,081
Humphrey?

1222
01:27:03,417 --> 01:27:04,418
Oh my God !

1223
01:27:06,170 --> 01:27:08,047
No ! Don't touch it.

1224
01:27:08,881 --> 01:27:10,258
I'm going to call for help!

1225
01:27:10,341 --> 01:27:11,258
No time.

1226
01:27:12,593 --> 01:27:13,594
Shoot it.

1227
01:27:14,303 --> 01:27:15,846
Yes, yes...

1228
01:27:22,312 --> 01:27:23,439
It didn't work!

1229
01:27:23,522 --> 01:27:24,523
How are you.

1230
01:27:24,606 --> 01:27:26,149
Just need to remove the bullets.

1231
01:27:27,067 --> 01:27:28,360
Take this bottle of acid!

1232
01:27:28,735 --> 01:27:29,861
We will dissolve them!

1233
01:27:31,655 --> 01:27:32,864
Wait!

1234
01:27:33,281 --> 01:27:34,908
I need to calm my nerves.

1235
01:27:39,079 --> 01:27:40,372
Okay, go ahead.

1236
01:27:44,042 --> 01:27:46,337
It burns!

1237
01:27:46,420 --> 01:27:48,047
- You're still bleeding!
- Quickly !

1238
01:27:48,464 --> 01:27:50,508
Stop the blood from leaving my brain!

1239
01:27:51,551 --> 01:27:53,511
Use your belt to make a spin
around my neck!

1240
01:27:59,851 --> 01:28:01,310
It doesn't work.

1241
01:28:28,964 --> 01:28:30,883
<i>That's when I decided to trap you.

1242
01:28:31,341 --> 01:28:36,638
<i>No one is offended when a young orphan
ends up in prison.

1243
01:28:37,682 --> 01:28:38,683
Or dies.

1244
01:28:39,934 --> 01:28:40,727
What ?

1245
01:28:41,394 --> 01:28:43,563
I'm not going to repeat everything to you!

1246
01:28:43,646 --> 01:28:44,522
No...

1247
01:28:45,315 --> 01:28:46,649
Inspector Dequoy?

1248
01:28:47,484 --> 01:28:48,485
Did you hear?

1249
01:28:50,904 --> 01:28:52,363
Certainly, yes.

1250
01:28:53,698 --> 01:28:54,699
Madam...

1251
01:28:55,366 --> 01:28:56,993
you are under arrest...

1252
01:28:57,577 --> 01:28:59,204
for homicide.

1253
01:29:02,958 --> 01:29:05,086
...in health as in illness.

1254
01:29:05,169 --> 01:29:06,963
Until death do us part.

1255
01:29:07,046 --> 01:29:08,965
Until death do us part.

1256
01:29:09,048 --> 01:29:10,508
Stop the marriage!

1257
01:29:10,841 --> 01:29:13,386
- What the hell is this?
- What the hell is this?

1258
01:29:13,469 --> 01:29:15,221
What the hell is this?

1259
01:29:15,304 --> 01:29:16,263
Eric?

1260
01:29:16,680 --> 01:29:18,182
You don't have to marry Archibald!

1261
01:29:18,933 --> 01:29:21,477
Get this murderer out of here!

1262
01:29:21,560 --> 01:29:23,020
He is not the murderer!

1263
01:29:24,647 --> 01:29:26,732
It was Mrs. McAllister.

1264
01:29:28,150 --> 01:29:30,487
And Archibald is not the rightful heir
of Fackham Hall!

1265
01:29:32,239 --> 01:29:34,991
I have a letter here that explains everything!

1266
01:29:36,827 --> 01:29:37,619
Mom...

1267
01:29:39,621 --> 01:29:40,622
it's me.

1268
01:29:41,164 --> 01:29:41,998
Nathaniel!

1269
01:29:45,043 --> 01:29:46,086
My son !

1270
01:29:46,545 --> 01:29:48,088
You're alive!

1271
01:29:49,047 --> 01:29:50,549
Does that mean...

1272
01:29:51,466 --> 01:29:52,801
That we are free to love each other.

1273
01:29:54,302 --> 01:29:57,682
And that you and your family can enjoy
of Fackham Hall for the rest of your life.

1274
01:29:59,350 --> 01:30:03,980
I have always loved being...
only child!

1275
01:30:04,063 --> 01:30:04,856
No !

1276
01:30:10,987 --> 01:30:12,822
You really don't know how to aim.

1277
01:30:12,905 --> 01:30:15,491
- You're done!
- What ?

1278
01:30:15,950 --> 01:30:18,327
Call me Inspector Dequoy!

1279
01:30:18,870 --> 01:30:20,080
Take off your dirty paws...

1280
01:30:20,163 --> 01:30:23,334
We can pick up where we left off,
but with this gentleman?

1281
01:30:23,417 --> 01:30:25,210
Yes. Where were we?

1282
01:30:26,503 --> 01:30:28,839
Rose Davenport, do you accept
to take as husband

1283
01:30:28,922 --> 01:30:32,259
Eric No One,
i.e. Nathaniel Davenport?

1284
01:30:33,051 --> 01:30:33,844
Yes, I want it.

1285
01:30:35,471 --> 01:30:38,641
And you, Eric No One,
i.e. Nathaniel Davenport,

1286
01:30:38,724 --> 01:30:41,727
do you agree to take Rose Davenport
for wife?

1287
01:30:41,810 --> 01:30:42,686
Yes, I want it.

1288
01:30:43,061 --> 01:30:45,314
I therefore pronounce you husband and wife.

1289
01:30:45,397 --> 01:30:46,690
Kiss the altar boys.

1290
01:30:51,279 --> 01:30:52,280
Kiss each other.

1291
01:30:52,363 --> 01:30:54,115
The altar boys will sing the Ave Maria.

1292
01:30:57,577 --> 01:30:59,370
We saved Facham Hall!

1293
01:31:00,747 --> 01:31:01,915
Well done !

1294
01:31:11,090 --> 01:31:12,884
I don't think we introduced ourselves.

1295
01:31:12,967 --> 01:31:15,387
J.R.R. Tolkien, the writer.

1296
01:31:16,347 --> 01:31:18,558
I'm Bill. Bill Bobaggins.

1297
01:31:18,641 --> 01:31:20,559
What a fabulous name!

1298
01:31:21,477 --> 01:31:23,896
Bilbo Baggins.

1299
01:31:24,522 --> 01:31:26,398
And here is the donkey I am stuffing myself with.

1300
01:31:30,361 --> 01:31:32,655
It's okay, it's noted.

1301
01:31:38,452 --> 01:31:42,165
<i>Love can transcend borders.

1302
01:31:42,624 --> 01:31:45,252
<i>Nothing is more powerful...

1303
01:31:45,335 --> 01:31:48,755
<i>except in this case, the birthright.

1304
01:31:50,340 --> 01:31:54,762
<i>You may be wondering how I knew
everything that happened at Fackham Hall

1305
01:31:54,845 --> 01:31:56,388
<i>this famous week.

1306
01:31:56,471 --> 01:31:59,641
<i>Well, my dear friends...
It’s because I was there.

1307
01:32:00,976 --> 01:32:02,227
<i>Who am I?

1308
01:32:02,811 --> 01:32:03,979
<i>I'm a No One...

1309
01:32:04,521 --> 01:32:06,941
<i>Rose Davenport No One.

1310
01:32:07,024 --> 01:32:08,484
Fackham Hall!

1311
01:32:09,360 --> 01:32:10,695
<i>And it was...

1312
01:32:11,863 --> 01:32:13,447
<i>...the story of my life.

1313
01:32:14,407 --> 01:32:20,621
GREAT AUNT BONAPARTE: 1725-2025

1314
01:32:21,998 --> 01:32:24,918
Finding life unbearable
after a second humiliation,

1315
01:32:25,001 --> 01:32:27,921
Archibald shot himself
with a hunting rifle. He missed it.

1316
01:32:28,004 --> 01:32:30,548
Poppy abandoned 22 engaged couples at the altar.

1317
01:32:30,631 --> 01:32:33,928
She finally broke the family tradition
by marrying a second cousin.

1318
01:32:34,011 --> 01:32:39,934
Lady Davenport devoted the rest of her life
to repeal women's right to vote.

1319
01:32:40,017 --> 01:32:45,940
The vicar unfortunately died in April 1945,
in a Berlin bunker.

1320
01:32:46,023 --> 01:32:48,192
Darvesh is dead
during the Second World War.

1321
01:32:48,275 --> 01:32:51,946
At home in Gloucestershire.
Clinging to a photo of Florence Nightingale.

1322
01:32:52,029 --> 01:32:53,656
After reading <i>The Hobbit,

1323
01:32:53,739 --> 01:32:56,117
convicted donkey abuser Bill Bobaggins
continued author J.R.R. Tolkien

1324
01:32:56,200 --> 01:32:57,952
for tarnishing his reputation.

1325
01:32:58,035 --> 01:33:01,081
Rose and Eric's wish came true
since they had their honeymoon

1326
01:33:01,164 --> 01:33:03,959
to the most romantic place in the world.
Blackpool.

1327
01:33:04,042 --> 01:33:08,463
Lord Davenport is still dead.

1328
01:34:22,957 --> 01:34:25,585
Subtitling: difuze

